We want to share some of the cultural outings our students have enjoyed at La Herradura school in Montevideo and Punta del Este. Spanish immersion is offered by weekly outings in company of one of our teachers at both schools.

Exploring different neighborhoods in the city of Montevideo, the surrounding area of Punta del Este, lessons about the mate tea, visiting a local market, learning how to prepare a good mate tea, or “asado”, dancing tango, enjoying life music in a local bar, and much more.

Interested in attending our Spanish immersion program, contact us.

Version in español

Queremos compartir algunas de las salidas culturales que nuestros alumnos han disfrutado en nuestra escuela La Herradura de Montevideo y Punta del Este. La inmersión en español se ofrece mediante salidas semanales en compañía de uno de nuestros profesores en ambas escuelas.

Explorando diferentes barrios de la ciudad de Montevideo, los alrededores de Punta del Este, lecciones sobre el mate, visitando un mercado local, aprendiendo a preparar un buen mate o asado, bailando tango, disfrutando de la música en vivo en un bar local y mucho más.

¿Te gustaría participar en nuestro program de immersion? contact us.

Share

Tango is an artistic expression intimately linked to the culture of the River Plate, standing out for its fascinating history, its deep roots and its lasting impact on the identity of Argentina and Uruguay.

Some of our students take advantage of the opportunity to learn to dance tango while they are in Montevideo, Punta del Este or Buenos Aires. In this episode we want to introduce you to this beautiful world and encourage you to take some classes.

For the production of this podcast, excerpts were taken from the book Buenos Aires bailar tango, guía de milongas, by Gabriela Kogan: https://www.libreriapocho.com.uy/products/guia-de-milongas-y-tanguerias-gabriela-kogan?variant=40540936601768

The music you can hear in this episode is: Libertango, de Astor Piazzola; Sur, de Anibal Troilo; Uno, de Roberto Goyeneche; Hasta siempre amor, música de Donato Racciatti, Letra: Federico Silva.

Listen to the Podcast

Contact us for Spanish lessons and Tango.

Spanish version

El tango es una expresión artística íntimamente ligada a la cultura rioplatense, destacándose por su historia fascinante, sus raíces profundas y su impacto perdurable en la identidad de Argentina y Uruguay. 

Algunos de nuestros estudiantes aprovechan la posibilidad de aprender a bailar tango mientras están en Montevideo, Punta del Este o Buenos Aires. En este episodio queremos introducirlos en este mundo hermoso y animarlos a tomar unas clases.

Para la realización de este podcast se tomaron fragmentos del libro Buenos Aires bailar tango, guía de milongas, de Gabriela Kogan: https://www.libreriapocho.com.uy/products/guia-de-milongas-y-tanguerias-gabriela-kogan?variant=40540936601768

La música que pueden escuchar en este episodio es: Libertango, de Astor Piazzola; Sur, de Anibal Troilo; Uno, de Roberto Goyeneche; Hasta siempre amor, música de Donato Racciati. Letra: Federico Silva.

Escuchen el podcast.

Por clases de español y tango pueden contactarnos.

Share

We do not only teach Spanish at our language schools in Montevideo and Punta del Este, but you can also attend a Volunteer or Internship position.

Are you ready for a challenge and keen to offer your help where it’s really needed? At La Herradura Spanish schools we offer several opportunities for free to enrolled Spanish course students.

This week we had a meeting at a public hospital with an American student and she will start her Internship very soon. Medical internships are invaluable experiences, especially in a foreign language setting like a public hospital in Montevideo.

You can also choose other areas to intern or volunteer. It’s not just about practicing Spanish but also applying what you have learned in your home country in a real-world context.

Take advantage of this fantastic opportunity to skill sets and enhancing your CV.

Contact us for more information.

Versión en español

No solo enseñamos español en nuestras escuelas de español en Montevideo y Punta del Este, sino que también puedes participar en un voluntariado o pasantía. ¿Estás list para un desafío y dispuesto a ofrecer tu ayuda donde realmente se necesita? En las escuelas de español La Herradura ofrecemos varias oportunidades de forma gratuita a los estudiantes matriculados en nuestros cursos de español.

Esta semana tuvimos una reunión en un hospital público con una estudiante americana y muy pronto comenzará sus prácticas. Las pasantías médicas son experiencias invaluables, especialmente en un entorno de idioma extranjero como un hospital público en Montevideo.

También puedes elegir otras áreas para realizar prácticas o ser voluntario. No se trata solo de practicar español sino también de aplicar lo que has aprendido en tu país de origen en un contexto del mundo real.

Aprovecha esta fantástica oportunidad para adquirir habilidades y mejorar tu CV. C

Contáctenos para más información.

Share

In May, we will start a new, enjoyable and highly effective approach by integrating language learning with cultural immersion and gastronomy.

Cultural Workshops: Instead of traditional language classes, students participate in interactive cultural workshops where they learn about various aspects of Uruguayan culture, history and customs. These workshops will be conducted in Spanish, providing an immersive language experience while also deepening cultural understanding.

Where? At La Herradura Spanish school in Montevideo and Punta del Este. When?: Friday afternoon.

Cooking Classes: Cooking is a wonderful way to explore culture, and Uruguayan cuisine offers a rich tapestry of flavors and traditions. Students can participate in hands-on cooking classes where they learn to prepare traditional Uruguayan dishes. Through cooking, students not only learn vocabulary related to food and cooking techniques, but also gain insight into the cultural significance of different dishes.

Where? At the school’s Ranch: “Cortijo La Herradura”. When?: Saturday.

This is the opportunity to practice your language skills while also learning about Uruguayan culture and making new friends.

Make sure you don’t miss this opportunity and ask for more information.

¡Version en español!

En mayo, comenzaremos un nuevo enfoque, divertido y altamente efectivo al integrar el aprendizaje de idiomas con la inmersión cultural y la gastronomía.

Talleres culturales: En lugar de clases de idiomas tradicionales, los estudiantes participan en talleres culturales interactivos donde aprenden sobre diversos aspectos de la cultura, la historia y las costumbres uruguayas. Estos talleres se llevarán a cabo en español, proporcionando una experiencia lingüística inmersiva y profundizando la comprensión cultural.

¿Dónde? En la escuela de español La Herradura en Montevideo y Punta del Este. ¿Cuándo? Viernes por la tarde.

Clases de cocina: cocinar es una manera maravillosa de explorar la cultura, y la cocina uruguaya ofrece un rico tapiz de sabores y tradiciones. Los estudiantes pueden participar en clases prácticas de cocina donde aprenden a preparar platos tradicionales uruguayos. A través de la cocina, los estudiantes no solo aprenden vocabulario relacionado con la comida y las técnicas de cocina, sino que también adquieren información sobre el significado cultural de los diferentes platos.

¿Dónde? En la chacra de la escuela: “Cortijo La Herradura”. ¿Cuándo? Sábado.

Esta es la oportunidad de practicar tus habilidades lingüísticas mientras aprendes sobre la cultura uruguaya y haces nuevos amigos.

Asegúrese de no perder esta oportunidad y solicite más información.

Share

Easter Break in Uruguay is a real break, they also call it  Tourism week  “Semana de Turismo”. Many Uruguayans take the opportunity to visit their country and many of them do camping. Below you can see the most visited places, to see where to go when you are in Uruguay.

¡Para practicar tu español!

Muchos uruguayos aprovechas para recorrer su país y muchos lo hacen acampando.  A continuación, pueden ver los lugares más visitados, para así ver dónde ir cuándo estén en Uruguay.

Tips for Montevideo:

EL Mirador: intendencia de Montevideo – Soriana 1372 esqu. Ejido. Free entrance.
Enjoy a great view of the city while listing to live music.

Museo de artes decorativos: 25 de mayo 376 Un silencio a voces: reflection of the rol of women in the world or art.

Ruta del Cine

Mate Art Gallery Uy🧉🇺🇾 . Art, culture and tourism. An exposition of giant mates at different locations in the city, in homage to the Uruguayan tradition.

Dance Festival in the streets of Montevideo, you can’t miss this: Milonga Callejera

Semana CriollaExpo Prado.. is an Agro Industrial exhibition including animals, rodea and Dance Festival. Worth a visit!

Beer festival in Paysandu: Semana de la cerveza It all started in 1966.

Flora and Fauna reserve in Piriápolis: Cerro Pan de Azucar

Maldonado: Pueblo Gaucho

Relax in the hot water springs

Share

A summer to remember: Recap from November 2023 to March 2024 at La Herradura Spanish schools in Uruguay.

As the sun blazed over Uruguay, the summer months brought a vibrant energy to La Herradura Spanish schools in Montevideo, Punta del Este, and the School’s Ranch Cortijo La Herradura. With students from diverse nationalities and ages, our locations were alive with excitement and learning, creating an enriching atmosphere for all.

One of the highlights of this summer was the reopening of our school in Montevideo at a new location. Students were thrilled to explore the dynamic city while honing their Spanish skills. Our experienced Spanish teachers led cultural outings, providing an immersive experience that deepened students’ understanding of the language and culture. From wandering through historic neighborhoods to savoring traditional cuisine, every excursion was a chance for students to practice Spanish in real-life situations and forge unforgettable memories.

At both our Montevideo and Punta del Este locations, students reveled in the diverse cultural exchanges facilitated by their mixed back grounds. Interacting with peers from different countries.

Meanwhile, at the tranquil Ranch Cortijo La Herradura, students enjoyed a unique immersion experience surrounded by the natural beauty of the Uruguayan countryside. Away from the hustle and bustle of city life, they delved into Spanish language and culture in a serene environment, where learning was seamlessly integrated into everyday activities.

As we bid farewell to the summer season, we reflect on the countless moments of joy, discovery, and growth shared by our students at La Herradura Spanish schools. Whether strolling along the streets of Montevideo, soaking up the sun on Punta del Este’s pristine beaches, or immersing themselves in the tranquility of the countryside. Each experience contributed to their linguistic and culture journey.

The summer months also saw the continuation of our commitment to excellence in Spanish language education. Our dedicated team of teachers provided personalized attention to each student, ensuring they received the support needed to thrive academically and personally.

Looking ahead, we are excited to continue welcoming students from around the world, providing them with an unparalleled educational experience that extends far beyond the classroom. With each passing season, La Herradura Spanish Schools remains committed to empowering individuals through language and fostering connections that transcend borders.

¡PARA PRACTICAR TU ESPAÑOL!

Un verano para recordar: resumen de noviembre 2023 a marzo 2024 en las escuelas de español La Herradura en Uruguay.

Mientras el sol brillaba sobre Uruguay, los meses de verano de enero y febrero trajeron una energía vibrante a las escuelas de español La Herradura en Montevideo, Punta del Este y el Cortijo La Herradura. Con estudiantes de diversas nacionalidades y edades, nuestras sedes estaban llenas de emoción y aprendizaje, creando un ambiente enriquecedor para todos y recuerdos inolvidables.

Los estudiantes estaban encantados de explorar la dinámica ciudad mientras perfeccionaban sus habilidades en español. Nuestros experimentados profesores de español dirigieron salidas culturales, proporcionando una experiencia inmersiva que profundizó la comprensión de los estudiantes sobre el idioma y la cultura. Desde pasear por barrios históricos hasta saborear la cocina tradicional, cada excursión fue una oportunidad para que los estudiantes practicaran español en situaciones de la vida real.

En nuestras sedes de Montevideo y Punta del Este, los estudiantes disfrutaron con los diversos intercambios culturales facilitados or sus orígenes mixtos. Interactuar con compañeros de diferentes países no solo enriqueció sus habilidades lingüísticas, sino que también amplió sus

Mientras tanto, en el tranquilo Cortijo La Herradura, los estudiantes disfrutaron de una experiencia de inmersión única rodeados de la belleza natural del camo uruguayo. Lejos del ajetreo de la vida de la ciudad, se adentraron en la lengua y la cultura españolas en un ambiente sereno, donde el aprendizaje se integraba a la perfección en las actividades cotidianas.

Los meses de verano también vieron la continuación de nuestro compromiso con la excelencia en la enseñanza del idioma español. Nuestro dedicado equipo de profesores brindó atención personalizada a cada estudiante, asegurándose de que recibieron el apoyo necesario para prosperar académicamente y personalmente.

Al despedir la temporada de verano, reflexionamos sobre los innumerables momentos de alegría, descubrimiento y crecimiento compartidos por nuestros estudiantes en La Herradura Spanish schools. Ya sea paseando or las calles de Montevideo, tomando el sol en las bellas playas de Punta del Este o sumergiéndose en la tranquilidad del campo, cada experiencia contribuyó a su viaje lingüístico y cultural.

De cara al futuro estamos entusiasmados de seguir dando la bienvenida a estudiantes de todo el mundo, brindándoles una experiencia educativa sin precedentes que se extiende mucho más allá del aula. Con cada temporada que pasa, La Herradura Spanish schools mantiene su compromiso de empoderar a las personas a través del idioma y fomentar conexiones que trascienden las fronteras.

¿Esperemos verlos muy pronto! Contáctenos por más información.

Share

Vamos a la vendimia en Uruguay. La vendimia es el proceso de recolección de uvas, para la producción de vino y en Uruguay se celebra durante los meses de febrero y marzo. Escuchar el Podcast y entérate, porqué el vino en Uruguay, sobre todo el Tannat tiene tanta fama…

Let’s go to the grape harvest in Uruguay. The grape harvest is the process of harvesting grapes for the production of wine and in Uruguay and in Uruguay this event is celebrated during the months of February and March. Listen to the Podcast and find out, why wine in Uruguay, especially Tannat, is so special.

Pueden encontrar más información sobre los próximos eventos en Uruguay en el siguiente enlace: Bodegas del Uruguay You can find more information on upcoming events.

Escuchen también el podcast sobre vinos, publicado en mayo 2021 / Also listen to the podcast about wine published in May 2021. Wine, a drinkable art. Level B1-B2 – Uruguay cultural | Podcast on Spotify

¿Te interesa saber más sobre la cultura uruguaya? Puedes reservar clases de español enfocada a la cultura. Pedir más información. // Are you interested in learning more about the Uruguayan culture? Book a Spanish Culture course. Contact us.

Share

Uruguay celebrates one of the longest Carnival in the world, lasting from the end of January to the beginning of March. Carnival in Montevideo can last up to 40 days and consists of a series of dance parades in the streets of the various neighborhoods in Montevideo. A part of the carnival takes place in “Teatro Verano”, the summer theatre, which hosts diffe

rent artistic parades that compete against one another. The most well known celebration of Uruguayan carnival is the “Murga”. This event presents theatrical artistic pieces that are satirical in nature. It consists of around 15 people with murga drums who perform songs and others who perform satirical pieces about society and politicians. Murga is also used as a form of governmental and societal resistance. During the dictatorship of the 1970s in Uruguay, the Murga was known for its left wing nature and oppositional stance towards the dictatorship. The music that accompanies the varies parades is known as Candombe music. This type of music emerged from the colonial period before the existence of Uruguay. During this time period, now recognized as carnival, the slaves of the colonial era used to march around the walls of the city wearing their shackles whilst banging drums to the rhythms of their homeland. This was the only time when they were allowed to express their culture. After Slavery ceased, this annual tradition took off in Uruguay and remains vital to the identity of Uruguay to this day. The Candombe drummers practice all year around however and not just during carnival season. Situated at the back of the troupe are the group of drummers commonly known as the “cuerda de tambores”, who walk in a square formation playing different rhythms.

Review from our visit with students; At the Las Llamadas event that we attended there were a variety of “Banderas” (Flags), some with political meanings, being waved around by carnival participants. Closely behind followed various “desfiles” (parades) with colorfully dressed participants dancing on floats in the form of houses. The streets were lined with people of all ages, young and old, who turned out for the spectacle. Although the event lasted for over two hours we only stayed for around an hour and a half before heading to a bar to end our night with a few beers at a local bar. The students enjoyed themselves greatly and for some of the newer students it was their first time sampling Uruguayan culture. The carnival provided them with a good introduction to the culture prevalent here and how the Uruguayans celebrate.

Uruguay celebra uno de los carnavales más largos del mundo, que dura desde finales de enero hasta principios de marzo. El carnaval en Montevideo puede durar por 40 días y consiste en una serie de desfiles, bailes y espectáculos en las calles, clubes, deportivos u otros lugares de los barrios. Una parte se lleva a cabo en las calles de los barrios de Montevideo. Otra parte ocurre en el “Teatro de Verano”, donde se muestran diferentes grupos artísticos que compiten entre ellos (murgas, parodistas, humoristas, etc.). La categoría más conocida de estos grupos del carnaval uruguayo es la “Murga”. Una murga es un coro de personas que cantan y hacen chistes al mismo tiempo. Ellos presentan piezas artísticas teatrales de carácter satírico. Está formado por unas 15 personas con tambores que interpretan canciones y otras que realizan obras satíricas sobre la sociedad y los políticos. Murga también se utiliza como una forma de resistencia gubernamental y social. Durante la dictadura de la década de 1970 en Uruguay, fue conocido por sus tendencias de izquierda y su postura de oposición hacia la dictadura. La música que acompaña los desfiles se conoce como música de Candombe. Este tipo de música surgió del período colonial antes de la existencia de Uruguay. Durante este período de tiempo, ahora reconocido como carnaval, los esclavos de la época colonial solían marchar alrededor de las murallas de la ciudad con sus grilletes mientras golpeaban los tambores al ritmo de su tierra natal. Este fue el único momento en que se les permitió expresar su cultura. Después de que la esclavitud dejó de existir, esta tradición anual despegó en Uruguay y sigue siendo vital para la identidad de Uruguay hasta el día de hoy. Sin embargo, los tambores de Candombe practican todo el año y no solo durante la temporada de carnaval. Situados en la parte posterior de la compañía, se encuentra el grupo de tambores, comúnmente conocido como la “cuerda de tambores”, que camina en una formación cuadrada tocando diferentes ritmos.

Resumen de nuestra visita con estudiantes: El evento de Las Llamadas al que asistimos, tenía una gran variedad de “Banderas” algunas con significados políticos que eran ondeadas por los participantes del carnaval. Muy cerca seguían varios “desfiles”, con participantes vestidos de colores que bailaban sobre carrozas en forma de casas. Muchas efigies altas de símbolos uruguayos tradicionales (como el percusionista de Candombe) también desfilaron por las calles en esta celebración.
Las calles estaban llenas de personas de todas edades, jóvenes y mayores, que acudieron al espectáculo. Aunque el evento duró más de dos horas, solo nos quedamos aproximadamente una hora y media antes de dirigirnos a un bar irlandés para terminar nuestra noche con algunas cervezas. Los estudiantes disfrutaron mucho y para algunos de los estudiantes nuevos fue la primera vez que experimentaron la cultura uruguaya. El carnaval les proporcionó una buena introducción a la cultura que prevalece aquí y cómo celebran los uruguayos. Las calles estaban llenas de personas de todas edades, jóvenes y mayores, que acudieron al espectáculo. Aunque el evento duró más de dos horas, solo nos quedamos aproximadamente una hora y media antes de dirigirnos a un bar irlandés para terminar nuestra noche con algunas cervezas. Los estudiantes disfrutaron mucho y para algunos de los estudiantes nuevos fue la primera vez que experimentaron la cultura uruguaya. El carnaval les proporcionó una buena introducción a la cultura que prevalece aquí y cómo celebran los uruguayos.

Anímate a conocer esta fiesta aprovechando también el verano y reserva un curso de español en nuestra academia en Montevideo o Punta del Este. Por las mañana hay clases de español y por las tardes/noches actividades culturales relacionados al Carnaval.

tablados-carnival-tour-3_1

Te gustaría aprender español y disfrutar del Carnaval en Uruguay? Reserve el programa de Carnaval. Would you like to learn Spanish and join Carnaval in Uruguay? Book the special Carnaval program. Más información / More information

Share

Pocos días atrás se estrenó en Netflix la película “La sociedad de la Nieve” que cuenta la historia de un equipo de Rugby de Uruguay que sufrió un accidente en la cordilla: era de los Andes mientras volaban a Chile para participar de un campeonato. Ya en un episodio anterior de este podcast relatamos la historia que se hizo conocida en todo el mundo por las dificultades que tuvieron que atravesar los sobrevivientes para lograr finalmente ser rescatados. En este nuevo episodio vamos a hablar de la película que se destaca por el trabajo de investigación y la enorme cantidad de horas de entrevistas a los sobrevivientes y familiares. // A few days ago, the film “The Snow Society” was released on Netflix, which tells the story of a Uruguayan rugby team that suffered an accident in the Andes mountain range while flying to Chile to participate in a championship. In a previous episode of this podcast, we told the story that became known around the world for the difficulties that the survivors had to go through to finally be rescued. In this new episode we are going to talk about the film that stands out for the research work and the enormous number of hours of interviews with survivors and relatives.

Practica tu español escuchando nuestro profesor Matías en el nuevo Podcast de // Practice your Spanish by listening to our teacher Matías in the new Podcast of “Uruguay Cultural.

El 13 de octubre de 1972 quedó marcado en la historia como el trágico día en que un avión de la Fuerza Aérea Uruguaya, que entre sus 45 pasajeros transportaba a un equipo de rugbiers, se estrelló en la cordillera de los Andes. El rescate de 16 de ellos con vida, el 23 de diciembre de ese año y cuando ya se habían suspendido las tareas de búsqueda, transformó al accidente en leyenda mundial. Los jóvenes que pasaron 70 días en la nieve, alimentándose con la carne de sus compañeros muertos en la tragedia, siguen hasta hoy dando testimonio del sufrimiento, pero también de la fuerza y la esperanza. Escuchar el Podcast//October 13, 1972 was marked in history as the tragic day when a Uruguayan Air Force plane, carrying a team of rugby players among its 45 passengers, crashed in the Andes Mountains. The rescue of 16 of them alive, on December 23 of that year, when the search tasks had already been suspended, transformed the accident into a world legend. The young men who spent 70 days in the snow, feeding on the meat of their comrades who died in the tragedy, they continue to bear witness to suffering, but also to strength and hope. Listen to the Podcast

Vean el trailer oficial de / Wath the official trailer of Netflix

¿Te interesa saber más sobre la cultura uruguaya? Puedes reservar clases de español enfocada a la cultura. Una de las visitas culturales es al Museo de los Andes. Pide más información. // Are you interested in learning more about the Uruguayan culture? Book a Spanish Culture course. One of the cultural visits is the Museo de los Andes. Contact us.

Share

We are thrilled to bring the latest updates and exciting news from La Herradura Spanish schools in Uruguay. As we embark on a new chapter of growth and learning, we can’t wait to share all the wonderful developments with you, as we continue to improve and enhance our Spanish language programs in Uruguay.

Estamos encantados de traer las últimas actualizaciones y noticias emocionantes de las escuelas de español de La Herradura en Uruguay. A medida que nos embarcamos en un nuevo capítulo de crecimiento y aprendizaje, estamos ansiosos por compartir todos los maravillosos desarrollos con Uds, a medida que continuamos mejorando y mejorando nuestros programas de español en Uruguay.

Re-opening La Herradura in Montevideo: During the Covid pandemic, we were forced to close the school in the capital of Uruguay. During these years we have implemented different approaches to continue education safely. As the demand is growing, we have re-opened the school in an emblematic building in the city centre. Our Spanish school offers a private place for individual and small group lessons. The common areas combine the tranquility and freshness of nature with the dynamism of work thanks to all the plants and urban garden built on its terrace. The dedicated team of experienced teachers ensures an enriching and immersion learning experience. The combination of classroom lessons and cultural outings with a teacher makes it a total Spanish Immersion program. Thanks to you all, we were able to re-open our school in Montevideo.

Spanish school La Herradura in Montevideo Uruguay

Reapertura de nuestra escuela de español en Montevideo: Durante la pandemia de Covid, nos vimos obligados a cerrar la escuela en la capital de Uruguay. Durante estos años hemos implementado diferentes enfoques para continuar la educación de manera segura. Como la demanda está creciendo, hemos reabierto la escuela en un edificio emblemático en el centro de la ciudad. La escuela ofrece un lugar privado para clases individuales y en grupos pequeños. Las zonas comunes combinan la tranquilidad y frescura de la naturaleza con el dinamismo del trabajo gracias a todas las plantas y la huerta urbano construido en su terraza. El equipo dedicado de profesores experimentados garantiza una experiencia de aprendizaje enriquecedora e inmersiva. La combinación de lecciones en el aula y salidas culturales con un profesor lo convierte en un programa de inmersión total en español. Gracias a todos ustedes, pudimos reabrir nuestra escuela en Montevideo.

Explore Multiple Locations: with schools in Montevideo, Punta del Este, and the tranquil Cortijo La Herradura, you have the flexibility to tailor your language learning journey to your preferences. Immerse yourself in the city life of Montevideo, enjoy the beachside charm of Punta del Este, and find serenity at our ranch, all while honing your Spanish skills with our experienced teachers.

Explora múltiples ubicaciones: con escuelas en Montevideo, Punta del Este y el tranquilo Cortijo La Herradura, tienes la flexibilidad de adaptar tu viaje de aprendizaje de idiomas a tus preferencias. Sumérgete en la vida de la ciudad de Montevideo, disfruta del encanto de la playa de Punta del Este y encuentra la serenidad en nuestro rancho, todo mientras perfeccionas tus habilidades en español con nuestros profesores experimentados.

Online lessons: we are excited to announce the launch of our online professional program designed for students interested in continuing their Spanish journey with a focus on Uruguayan culture and River Plate Spanish. We will offer individual and small group lessons at different levels, incorporating real-life examples and firsthand insights into Uruguayan culture.

Clases en línea: nos complace anunciar el lanzamiento de nuestro programa profesional en línea diseñado para estudiantes interesados en continuar su viaje en español con un enfoque en la cultura uruguaya y el español rioplatense. Ofreceremos clases individuales y en grupos pequeños en diferentes niveles, incorporando ejemplos de la vida real y conocimientos de primera mano sobre la cultura uruguaya.

Courses for Expats: overview of the country’s culture, cultural norms, and customs. Basic language essentials.

Cursos para expatriados: visión general de la cultura, las normas culturales y las costumbres del país. Fundamentos básicos del lenguaje.

New weekend excursion : expand your cultural horizons by joining our teacher-led trips to Buenos Aires! Explore the vibrant streets, indulge in local cuisine, and practice your Spanish in real-life situations. This immersive experience is a fantastic way to enhance your language learning journey while creating unforgettable memories.

Nueva excursión de fin de semana: ¡amplíe sus horizontes culturales uniéndose a nuestros viajes guiados por profesores a Buenos Aires! Explora las vibrantes calles, disfruta de la cocina local y practica tu español en situaciones de la vida real. Esta experiencia inmersiva es una forma fantástica de mejorar tu viaje de aprendizaje de idiomas mientras creas recuerdos inolvidables.

Uruguay Special Visa for Remote Workers: good news for remote workers! Uruguay offers a special visa program that allows you to live and work in this beautiful country while enjoying its unique lifestyle. Combine the convenience of remote work with the opportunity to learn Spanish and experience Uruguayan culture up close. Our schools in Montevideo, Punta del Este, and provide the perfect backdrop for this enriching experience.

Visa Especial para Trabajadores Remotos en Uruguay: ¡buenas noticias para los trabajadores remotos! Uruguay ofrece un programa especial de visas que te permite vivir y trabajar en este hermoso país mientras disfrutas de su estilo de vida único. Combina la comodidad del trabajo remoto con la oportunidad de aprender español y experimentar la cultura uruguaya de cerca. Nuestras escuelas en Montevideo, Punta del Este, brindan el escenario perfecto para esta enriquecedora experiencia.

Experiences of our students:  After an incredible 28 years of dedicated teaching at La Herradura Schools we would like to honor this legacy with you, in putting together a special book filled with your reviews and cherished memories. We invite all students who have lived a learning experience at our school in La Herradura in Spain, in Montevideo or in Punta del Este to send in their reviews, experiences and pictures with us.

Experiencias de nuestros estudiantes: Después de 28 increíbles años de dedicación a la enseñanza en las Escuelas de español La Herradura, nos gustaría honrar este legado con ustedes, al armar un libro especial lleno de sus reseñas y preciados recuerdos. Invitamos a todos los estudiantes que hayan vivido una experiencia de aprendizaje en nuestra escuela en La Herradura en España, en Montevideo o en Punta del Este a que envíen sus reseñas, experiencias y fotos con nosotros.

We’re excited to continue sharing our passion for language, culture, and learning with you all. Thank you for being a part of the La Herradura family.

Estamos emocionados de seguir compartiendo nuestra pasión por el idioma, la cultura y el aprendizaje con todos ustedes. Gracias por ser parte de la familia La Herradura.

We want to celebrate the upcoming holiday Season with a special promotion offer / Queremos celebrar la próxima temporada navideña con una oferta promocional especial:

https://www.spanishherradura.com/%f0%9f%8e%81celebrate-the-holiday-season-with-la-herradura-spanish-schools-in-uruguay%f0%9f%8e%84/spanish-courses-in-uruguay/11233/

¡Hasta pronto!

La Herradura Spanish Schools Team / El equipo de La Herradura

Contact Information: 🌐 www.spanish-herradura.com

Share

This festive season, La Herradura Spanish Schools in Uruguay is spreading joy and language learning cheer! Embrace the spirit of giving and receive the gift of language with our special holiday discount on Spanish Courses at our schools in Montevideo, Punta del Este, and the School’s Ranch Cortijo La Herradura.

Holiday Special: Enroll now and enjoy a special discount on our immersive Spanish lessons. Whether you’re a beginner or looking to enhance your language skills, our experienced instructors and unique learning environment await you.

Limited-Time Offer: This festive offer is available for a limited time only! Secure your spot and start your Spanish language journey with La Herradura Spanish schools in Uruguay.

Why Choose La Herradura?

  • Experienced and passionate instructors
  • Small class sizes for personalized attention
  • Immersive learning experience
  • Vibrant and cultural-rich environment

Contact Us: Don’t miss out on this opportunity! Contact us today to learn more and reserve your spot for an unforgettable language learning experience.

🌐 www.spanish-herradura.com

Wishing you a joyous holiday season filled with language learning and cultural exploration!

Share

During the last weekend of July, we will visit Buenos Aires and You can join us on exploring this beautiful city with the teacher Matías.

Some of the highlights: visiting the yearly rural exhibition where you can live the authentic Argentine idiosyncrasy, live a unique experience in the open sky with light and sound installations in the Botanical garden, a local non-tourist tango show and fantastic gastronomical experiences and much more…

Limited spaces, so don’t wait and contact us for the full program and price.

Practice your Spanish and listen to the school’s podcast Uruguay Cultural for more information on this unique tour to Buenos Aires.

================================================================

Nos vamos a Buenos Aires y Tú puedes sumarte a este viaje donde conocerás esta bella ciudad con el profesor Matías.

Algunas actividades destacadas: vistamos la exposición rural, un evento anual, donde se puede vivir la auténtica idiosincrasia argentina, una experiencia inmersiva al cielo abierto con instalaciones luminosas, un espectáculo de tango, experiencia gastronómica y mucho más…

Cupos limitados, contáctenos para recibir el programa completo.

Practica tu español con el podcast de la escuela Uruguay cultural con más información sobre este tour únicoa Buenos Aires

Share

¡Hola!

We are excited to introduce you to this new proposal offered by La Herradura Spanish schools. You can choose to stay at the school in MontevideoPunta del Este or at the Ranch in the countryside. A combination of the three locations is also possible.

Estamos emocionados de presentarte esta propuesta nueva que ofrece la escuela de español La Herradura. Puedes elegir MontevideoPunta del Este o at the Cortijo La Herradura en el interior del país. Una combinación de las tres destinos también es posible.

More information on the school’s homepage

Share

Nuestra escuela de español La Herradura ofrece un paseo cultural a Buenos Aires. Vas a recorrer Buenos Aires con tu profesor de español de La Herradura. Durante las clases de español se tocan muchos temas y uno de ellos es la cultura rioplatense. Uruguay y Argentina se encuentran en el Rio de la Plata y comparten esta cultura. El fin de semana pasado fuimos para organizar el paseo y recorrimos lugares muy interesantes. Pronto podrás ver la descripción de este fin de semana y las fechas en: www.spanish-herradura.com. Te dejamos con estas imágenes.

Our Spanish school La Herradura offers a cultural tour to Buenos Aires. You will walk along the city with your Spanish teacher. During the Spanish classes many topics are touched and one of them is the Rio de la Plata culture. Uruguay y Argentina se encuentran en el Rio de la Plata y comparten esta cultura. Last weekend we went with the teacher Matias to organize this tour. The full program will be published soon on our website. We leave you with these images.

Share

En este nuevo podcast Uruguay cultural, de nuestra escuela de español La Herradura, queremos explicar más sobre una nueva propuesta para todos los estudiantes que nos visitan en Uruguay: pasar un fin de semana en la capital de Argentina. Buenos Aires es una ciudad que ofrece una experiencia única y variada, con su rica cultura, su deliciosa comida y su emocionante vida nocturna. Todos deberíamos visitarla al menos una vez en la vida para disfrutar de todo lo que tiene para ofrecer. Y por eso queremos invitarlos a recorrer la ciudad guiados por nuestro profesor argentino a partir de este 27 de mayo y a lo largo de todo este 2023.

In this new podcast Cultural Uruguay, from our Spanish school La Herradura, we want to explain more about a new proposal for all students who visit us in Uruguay: spend a weekend in the capital of Argentina. Buenos Aires is a city that offers a unique experience, with its rich culture, delicious food and exciting nightlife. We should all visit this city at least once in a lifetime to enjoy all it has to offer. And that’s why we want to invite you to tour the city guided by our Argentine teacher from this May 27 and throughout this 2023.

Share

¡Buen miércoles para todos!

Hace unas semanas recibimos a Andrew Scharff en nuestra escuela en Punta del Este. Participó en un curso de español durante 2 semanas y vivió en la residencia de la escuela. Al terminar su programa de immersion, dio unos espectáculos en Punta del Este y Montevideo.

Clown the World es Andrew Scharff,. Su objetivo es difundir risas y conectar a diferentes personas a través del lenguaje internacional de la comedia física y el circo.

Después e exitosas giras que han abarcado 13 países, Andrew continuó en 2023 con otra gira en América del Sur. En Uruguay presentó su espectáculo en varias organizaciones con que nosotros cooperamos enviándoles voluntarios.

Para nosotros fue un placer ser parte de esto aquí en Uruguay, ver la cara feliz, las risas y lo que transmites es algo impresionante. ¡Muchas gracias!

Miren el video que muestra partes de lo que fueron los espectáculos.

A few weeks ago we received Andrew Scharff at our school in Punta del Este. He attended a 2 weeks Spanish courses and lived in the school residence. After finishing his Spanish immersion program, he gave several performances in Punta del Este and Montevideo.

Clown the World is Andrew Scharff. His goal is spreading laughter and connecting different people through the international language of physical comedy and circus.

After successful tours that have spanned 13 countries, Andrew continued in 2023 with another tour in South America, Uruguay. He performed at several institutions the school cooperarte with in sending volunteers.

For us it was a pleasure to be part of this here in Uruguay, to see the happy face, the laughter and what you transmit is something impressive, thank you very much

We also want to thank the organizations that were part of this project.

Have a look at above video, showings parts of the shows.

Share

En este nuevo podcast Uruguay cultural, de nuestra escuela de español La Herradura, queremos explicar más sobre “la cultura plancha“. El término “plancha” proviene del lunfardo carcelario, así llamaban los presos a las fotos que se les tomaban para los prontuarios policiales. Ser “un plancha” es entonces ser un rostro registrado en las cárceles montevideanas y conocido por los policías. La lengua plancha es una creación cultural que se remonta a estos orígenes carcelarios del término.  A disfrutar y por favor dejen vuestros comentarios.

In this new podcast Uruguay cultural of our Spanish school La Herradura, we want to explain a little more about the “Plancha culture”. The term “plancha” comes from the prison lunfardo, as the prisoners gave the photos that were taken for the police records this name. To be “un plancha” is to be a face registered in the Montevideo prisons and known by the police. The “plancha” language is a cultural creation that goes back to these prison origins of the term.  Enjoy and please leave your comments..

Recomendamos leer este artículo en el diario El Observador / We recommend reading this article in the newspaper El Observador

Share

Nuestro agente asociado N.R.C.S.A con base en los Estados Unidos nos envió un estudiante muy especial este año. Andrew de Clown the World ha asistido a un curso de español one-to-one Spanish lessons en nuestra escuela en Punta del Este durante los primeros 2 semanas de marzo. Durante los 2 últimas 2 semanas de marzo, dará espectáculos gratuites en diferentes organizaciones en Punta del Este y Montevideo. Ha sido un placer organizar estos eventos para él. Mucho exito Andrew!

Our partner agent N.R.C.S.A based in the U.S.A has sent us a very special student this year. Andrew from Clown the World has attended one-to-one Spanish lessons at our school in Punta del Este during the first 2 weeks of March. During the last 2 weeks of March, he will give free shows at different organizations in Punta del Este and Montevideo. It has been a pleasure organizing these events for him. Lot of success Andrew!

Share

En este nuevo podcast Uruguay cultural, de nuestra escuela de español La Herradura, queremos compartir con ustedes un poco acerca de este pequeño país en América del Sur. Entérate cuáles son las cosas que más le gustan al profesor Matías. A disfrutar y por favor dejen vuestros comentarios.

In this new podcast Uruguay cultural of our Spanish school La Herradura, we want to share a little about this small country in South America. Find out what are the things teacher Matías likes the most. Enjoy and please leave your comments.

Share

I am Redmer van Netten, 19 Years old, and I am doing an internship for la Herradura. Born in the Netherlands I really enjoy playing and watching football. It was also one of the reasons why I moved to Uruguay for 5 months. football is more than only a sport in this country, wherever you go you will always find some people playing the sport. in this post, I will talk about my football experiences in Uruguay.

Back in the Netherlands, I play for a team called HJSC. it’s a small amateur team in the north of holland. when I moved to Uruguay I wanted to play for a team as well, to stay fit and to get some new experiences. I went to the closest football field owned by Deportivo Maldonado, the local Professional football club, and asked if I could join a team for practice. that was possible, they would see if I was good enough and they would decide after a week if a could stay. after 2/3 weeks the period was over and I looked for a new team. it was an amazing experience that I will never forget to play with the under 19’s of a professional football team. I found a new team called Defensor Maldonado, which is an amateur team in the suburbs of Maldonado, the players and staff were super friendly and helped me with everything.

Share

in the peroid around new years eve there are a lot of festivals and parties in Punta del Este, people from all over the world come and go to the pennisula to celebrate the starting of the new year. The warm weather, the nice beaches makes it the the perfect place to have a festival. The students that were staying at the school went to one of the many festivals in Punta del Este. the festival started around midnight and ended in the morning. During the weeks around new years there were a lot of festivals in Punta del Este, for example the DJ David Guetta went there a few days after new year. For people that loves to go to a festival is Punta del Este is the time between christmas and new year the perfect place to go.

YET festival La Barra
Share

We at Spanish la Herradura want you to know about our newly built website. The older website has served for multiple years and we wanted to get something new.  We want to modernize and keep you up to date about the information of the school. Although the blog is still available via the website Spanishherradura.com, it is now also possible to look at our posts on the newly built website under the title “blog”.  Although it is not entirely finished yet, we invite you to go and visit the website!

Uruguay – Montevideo- Punta del Este (spanish-herradura.com)

Share

After a period of Covid, the school is open again and is running as before. With the change that the school has been moved to Punta del Este instead of Montevideo. We are satisfied with the increasing number of students who are finding their way back to school. Where the level of tourism is slowly rising again, we are preparing for a fantastic summer. Where learning Spanish, building friendships, and having fun are central.

Excursions during the lessons

For La Herradura not only giving lessons central, but also giving the students a cultural experience combined with Spanish lessons is important. These groups of classes provide the student a cultural experience, but it is also an educational way to teach the students Spanish. Examples of those lessons are a mate class, preparing Uruguayan food, watching the world cup match in a local bar, or going to a local market.

Mate class

Mate is an important part of the culture of Uruguay, where you will always find a person with a thermo and a Mate in their hands. The preparation is very important for the Uruguayans, and it needs to be done one single way. The teacher Roberto, who is a real Uruguayan, gave a perfect explanation about how to make a mate.

World cup

Arguably the most important part of the culture in Uruguay is Football, and the world-cup, it is the perfect time to experience the passion and love for sports. Together with the teacher and the students, they went to a local bar to watch the match between Uruguay against South Korea. Although the match was disappointing you could still see every person signing and cheering their country to win the game.

Farewell of Juan

Juan has decided to stop at the school after a long time, after 21 years he has decided to take on a new challenge. He has worked in the school in Montevideo and Punta del Este but has now decided to put an end to it. We as La Herradura thank him for all the time and energy he has put into the school and wish him every success with his new job.

New website

After having a website for several years, it was time to get some change. To make the school more modern we have decided to make a new website. The old website was difficult to use and did not have all the information. The website keeps the same name Spanish-herradura.com and there is a possibility to look at the Blog. Although the website is still not finished, we have decided to already upload it for the public. In the coming weeks, the website will be finished and all the information will be ready to read.

Happy holidays

Spanish Herradura wishes you a merry Christmas and an educative new year. It was a difficult period for us during the time of covid, but we are looking forward to a positive future. We all hope that you will return healthy and safely to school after the break!

Share

It is almost summer in Uruguay and after a week of warm temperatures of around 40 degrees, it was time that the temperature goes down. On Sunday it was warm with temperatures of 35 degrees. But later in the afternoon, the wind increased and it started to cool down. Around 8 o’clock in the evening, the sky began to look dark and you could already see the first lightning. After that, it didn’t take long before it started to rain very hard. In combination with the thunderstorm, this resulted in beautiful images. With temperatures of 30 degrees in upcoming weeks, we have something to look forward to in Punta del Este.

Share

The summer is coming to South America, The perfect opportunity for people to travel to South America. While traveling to South America, you need to speak Spanish in the majority of the countries. We all know that learning a language can be challenging. That’s why La Herradura is giving a small free online lesson via the blog. Together with the teacher Matias, we will give you a small lesson on the blog for 20 weeks.

This lesson is about Recreation and Services

Cinema / Cine
Concert / Concierto
Theater / Teatro
Disco / Discoteca
Match (football, soccer) / Partido (de fútbol)
Amusement park / Parque de atracciones
Zoo / Zoológico
Cable car / Teleférico
Musical / Musical
Show / Espectáculo
Bull fight / Corrida de toros

Hospital / Hospital
Police station / Comisaría de policía
Policeman / Policía (persona)
Proof of identity / Documentación
Embassy / Embajada
Passport / Pasaporte
Visa / Visado

Share

Usually, the school building is only used for giving lessons to our students, where students are learning Spanish, and where friendships are made. After removing the whiteboard a parrilla appeared. In the past, the school building was outside where the former owners did a lot of barbeques. It is an important part of the Uruguayan culture. Matias (Teacher) made a wonderful barbeque which and teached the students how to make a real Uruguayan barbeque. The day after, the barbeque place was cleaned and the whiteboard returned so on Monday a lesson could be given

Share

The summer is coming to South America, The perfect opportunity for people to travel to South America. While traveling to South America, you need to speak Spanish in the majority of the countries. We all know that learning a language can be challenging. That’s why La Herradura is giving a small free online lesson via the blog. Together with the teacher Matias, we will give you a small lesson on the blog for 20 weeks.

This lesson is about meals


Cured ham / Jamón ibérico
Tripe / Callos
Spanish omelette / Tortilla de patata
Blood sausage / Morcilla
Croquettes / Croquetas
Squid, calamari / Calamares
Potatoes with paprika / Patatas bravas
Grilled prawns / Gambas a la plancha
Olives / Aceitunas
Chips / Patatas fritas
Fresh anchovies in vinegar / Boquerones en vinagre
Asparagus / Espárragos
Soup / Sopa
Paella / Paella
Roast lamb / Cordero asado
Roast suckling pig / Cochinillo asado
T-bone steak / Chuletón
Hake / Merluza
Sea bass / Lubina
Chicken / Pollo
Fruit / Fruta
Flan / Flan
Rice-pudding / Arroz con leche
Ice-cream / Helado
Rare / Poco hecha
Well done / Muy hecha
Medium / Al punto

Share

after a 0-0 draw against South Korea on Thursday, Uruguay needs to play a crucial game against Portugal Today. The game against South Korea was considered a boring game without many chances with both teams happy to draw. Both teams defended the draw, believing that drawing was better than losing. But with the Portugal game upcoming Uruguay needs to secure another draw or a win to make a chance to go to the next round.

As a cultural lesson, the school went to a local bar to visit the game of Uruguay against South Korea. With the header of Godin as the only highlight of the game, the students went back to the school with disappointed feelings. Hopefully, the next game against Portugal will be more spectacular.

After a 3-2 win Portugal against Ghana Portugal is the favorite for the match against Uruguay. With big names such as Cristiano Ronaldo, Bruno Fernandes, and Ruben Dias Portugal can be considered one of the favorites to win this world cup. If they win against Uruguay they will be most likely through to the next round of the tournament. Although scoring 3 goals against Ghana the team Portugal is known for its defensive approach towards the games. During the European competition in France, they won the tournament with 4 draws.

On Monday after all the lessons ended at 15:00 the students together with the teacher went to Punta del Este to see the game at Box Garden. The Pop-up restaurant area was full of Uruguayans that cheer on their team. All the people were signing, cheering, and of course drinking beer. Football is a very important part of their culture and at events like the world cup, you can really recognize that.

The game started with 2 teams who were defending a lot, the first half did not have many chances for both sides. Uruguay got one very big chances after a beautiful solo of Rodrigo Bentacur. The midfielder from Tottenham hotspurs dribbled past 2 defenders but the attack was stopped by the goalkeeper of Portugal.

In the second half Portugal scored the first goal of the match in the 55th minute, A cross from outside the box was to difficult to defend for the uruguayans. Also because Cristiano ronaldo was jumping towards the ball, But in the end he did not hit it. After the 1-0 the Uruguayans had a more positive way of playing the game, they created a lot of chance but were not able to score a goal. Luis Suarez almost scored a goal for the uruguayans, but unfortunately he missed.

After Portugal made a defensive substitution, Uruguay had more difficulties creating chances, and in the end of the match the defender made a unfortunate handball while he was trying to tackle the ball. The VAR was needed to make sure that it was a penalty. Bruno Fernandes scored the questionable penalty and Uruguay lost for the first time this tournament. The next game of Uruguay is against Ghana who earlier this Monday won against South Korea. to make in to the next round of the world cup Uruguay needs to get at least a win, but they are still dependent on the match of Portugal and South Korea.

Share

The summer is coming to South America, The perfect opportunity for people to travel to South America. While traveling to South America, you need to speak Spanish in the majority of the countries. We all know that learning a language can be challenging. That’s why La Herradura is giving a small free online lesson via the blog. Together with the teacher Matias, we will give you a small lesson on Monday on the blog for 20 weeks.

The fourth lesson is about the airport

Terminal / Terminal
Check-in desk / Mostrador facturación
Boarding gate / Puerta de embarque
Meeting point / Punto de encuentro
Customs / Aduana
Departures / Salidas
Arrivals / Llegadas
Excess baggage / Exceso equipaje
Flight / Vuelo
Landing / Aterrizando
Boarding / Embarcando
Confirmed / Confirmado
Delayed / Retrasado
Cancelled / Cancelado
Seat / Asiento
Window / Ventanilla
Aisle / Pasillo
Stewardess / Azafata
Seatbelt / Cinturón

Share

The summer is coming to South America, The perfect opportunity for people to travel to South America. While traveling to South America, you need to speak Spanish in the majority of the countries. We all know that learning a language can be challenging. That’s why La Herradura is giving a small free online lesson via the blog. Together with the teacher Matias, we will give you a small lesson on Monday on the blog for 20 weeks.

The fourth lesson is about accomodation

Hotel / Hotel
Hostal / Hostal
Stairs / Escaleras
Reception / Recepción
Swimming pool / Piscina
Bed and breakfast /
Alojamiento y desayuno
Half-board / Media pensión
Full-board / Pensión completa
Double room / Habitación doble
Single room / Habitación individual
Bed / Cama
Minibar / Minibar
Room service / Servicio de habitaciones
Air conditioning / Aire acondicionado

Share

The world cup is about to start and that’s why La Herradura is going to inform you about the events in Uruguay and the successes that Uruguay may achieve. Uruguay is all set for the world cup, wherever you walk, you will constantly be reminded of the fact that the world cup is about to start. For example, near the school, you have a supermarket where every employee wears an Uruguayan shirt, and there are a lot of other ways to recognize it.

This week a film was published by the Uruguayan football association where the selection was announced Los 26 de la Celeste – YouTube. In the video, a tour was made through all the departments where the football players come from. The head coach Diego has chosen a selection of 26 football players, the selection of Uruguay is with an average age of 27.8 years one of the oldest in this world cup. With players such as Suarez, Godin, Muslera, Caceres, and Cavani, Uruguay has the selection with the most players who were also active at the world cup in south Africa. The team is a combination of experienced players and very young players such as Nunez, Ugalte, Valverde, Pellestri, etc. This makes it interesting to watch Uruguay because you can see very nicely how the old generation will help the new generation of players. Uruguay has a difficult group with Portugal, South Korea, and Ghana. Ghana in particular has an interesting squad of players who have recently opted to go to Ghana over their country of birth, players such as Lamptey and Williams who have played for England and Spain in the youth teams. We will follow the world cup closely and keep you informed.

Share

The summer is coming to South America, The perfect opportunity for people to travel to South America. While traveling to South America, you need to speak Spanish in the majority of the countries. We all know that learning a language can be challenging. That’s why La Herradura is giving a small free online lesson via the blog. Together with the teacher Matias, we will give you a small lesson on Monday on the blog for 20 weeks.

the third lesson is about shopping

Shop/store / Tienda
Supermarket / Supermercado
Department store / Grandes almacenes
Market / Mercado
Souvenir shop / Tienda de recuerdos
Travel agency / Agencia de viajes
Bank / Banco
Cash dispenser- ATM / Cajero automático
Credit card / Tarjeta de crédito
Money exchange / Cambio de moneda
Travellers cheque / Cheque de viaje
Cash / Dinero en efectivo
Sales / Rebajas
Discounts / Descuentos
Free / Gratis
IVA / VAT

Suit / Traje
Dress / Vestido
Shirt / Camisa
Blouse / Blusa
Jumper / Jersey
Trousers, pants / Pantalón
Skirt / Falda
T-shirt / Camiseta
Socks / Calcetines
Shoes / Zapatos

Share

Last weekend a few students went by boat to Argentina to explore the city. After a 6-hour bus trip to Colonia del Sacramento, they took the boat to the capital of Argentina. After a boat trip of just over an hour, they arrived in Buenos Aires.

Picture of Obelisco

Using the Subway system, they went through town. The day started on Florida’s shopping street, which is surrounded by people asking you for “Cambio?”. This actually means “Exchange” where they ask for foreign currency. This is because the Argentine peso is in a trough, and therefore the locals prefer a more stable currency such as the US dollar. After you respond to one of the people you are taken inside a small shop where you get your Argentina pesos at an outstanding rate.

Picture of Teatro Colon

We also took the metro to Teatro colon, the Obelisco, and plaza de mayo. Furthermore, a tour was made by Estadio Monumental, where the preparations for the Coldplay concert were being held at that time.

Picture of la Momumental

On the last day, we went to the district La Boca, known for its coloured buildings. The district is close to the harbour port of the city. And although the neighbourhood is not very well regarded for safety, it was fairly safe in the tourist areas. In addition to the coloured buildings, the district is also known for the Boca Juniors football club. With the stadium in the middle of the neighbourhood, it is one of the most iconic stadiums in the world.

picture of La Boca
Share

Football, football! The World Cup is close and at the school, we always receive students who come to Uruguay interested in the most important sport in the country. Our student from Holland started practicing with the local football team after learning some basic expressions in Spanish. It’s lovely to see the ease with which Redmer integrated into Maldonado’s team. After taking some basic lessons, we turned the board into a tactical plane where he explained to me the differences between the Uruguayan way and the Dutch way of playing football. All in Spanish, of course. And with him, we learned expressions we can find inside a soccer field. Scoring, recovering the ball, stinging on the left, central scoreboard, hitting the post, goalkeeper, goal, net, and many other words that turned the class into a football locker room in the middle of a tactical explanation before the start of the second half.

Picture of the schoolboard filled with football sentences / Imagen del tablero escolar lleno de frases de fútbol

——————————————————————————————————————–

Fútbol, fútbol! El mundial está cerca y en la escuela siempre recibimos a  estudiantes que llegan a Uruguay interesados en el deporte más importante del  país. Nuestro estudiante de Holanda comenzó a practicar con el equipo de  fútbol local después de aprender algunas expresiones básicas en español. Es  maravilloso ver la facilidad con la que Redmer se integró en el equipo de  Maldonado. Después de tomar algunas lecciones básicas, convertimos la  pizarra en un plano táctico donde él me explicó las diferencias entre el modo  uruguayo y el modo holandés de jugar al fútbol. Todo en español, claro. Y junto  con él aprendimos expresiones que podemos encontrar dentro de una cancha  de fútbol. Marcar, recuperar la pelota, picar por la izquierda, marcador central,  pegó en el palo, golero, arco, red y muchas otras palabras que convirtieron la  clase en un vestuario de fútbol en medio de una explicación táctica antes de  comenzar el segundo tiempo. 

Picture of drawings about football / Imagen de dibujos sobre fútbol
Share

The summer is coming to South America, The perfect opportunity for people to travel to South America. While traveling to South America, you need to speak Spanish in the majority of the countries. We all know that learning a language can be challenging. That’s why La Herradura is giving a small free online lesson via the blog. Together with the teacher Matias, we will give you a small lesson on Monday on the blog for 20 weeks.

The second lesson is about: “Getting Around”

-Where is avenida 18 de Julio? / ¿Dónde está Avenida 18 de Julio?
-Could you tell me how to get to Plaza Independencia? / ¿Podría indicarme cómo llego a la plaza Independencia?
-How long does it take to walk to the Football museum? / ¿Cuánto tiempo see tarda caminando al Museo Del futbol?
-Could you tell me where Tres Cruces is? / ¿Podría decirme dónde se encuentra Tres cruces ventas?
-Could you tell me where I catch the number… bus? / ¿Puede indicarme dónde se coge el autobús número…?
-Does this bus go near the Plaza Independencia ? / ¿Este autobús va hacia plaza Independencia?
-Where do I change to get to Punta Carretas? / ¿Dónde cambio de línea para ir a Punta Carretas?
-How much does a bus ticket cost? / ¿Cuánto cuesta un billete de autobus?

The next lesson is about the topic: “Restaurants”

Share

During the summer is Punta Del Este perfect place to be in Uruguay. Hot weather, Beaches, and a lot of people. But what can you do in Punta Del Este?, That’s why La Herradura is going to point out the 10 Best things to do in Punta Del Este.

A map of all the Locations

The Fingers of Punta Del Este

The fingers of punta del Este were built because of the International Meeting of Modern Sculpture in the Open Air in Punta del Este. It was the first sculpture built for this event. The fingers are laying on the beach of Punta del Este and have a look over the Atlantic Ocean

The Fingers of Punta del Este

Casa Pueblo

Casa Pueblo was built by the famous architect Carlos Páez Villaró in 1960. During that time it was built as a Hotel but nowadays the building is used as a museum, Restaurant and a part of the building is still used as a hotel.

Casa Pueblo

Puerto de Punta Del Este  

The Harbour of Punta del Este is always an active part of the city, Around the harbor, you will see a lot of people picnicking and enjoying life. close to the sea, you have stands where fisher man’s sell their catch. During the less busy hours, you can spot Sea lions laying down to have some rest.

The Harbour of Punta del Este

Isla Gorriti

The island laying in front of the beaches of Punta Del Est. It is easily accessible by boat service from the harbor. During the summertime, the Island is well visited by many people and people park their own boats in front of the beach. The Island contains 2 beaches, Playa Honda which faces towards the Rio de la Plata, and Puerto Jardin which faces towards the city of Punta del Este.

Isla Gorriti

The centre of Punta del Este

On the peninsula of Punta del Este, you can find a wide variety of restaurants, stores, bars, and nightclubs. Around the Coast, you can find the most restaurants and Bars, and on the street “ Avenida Juan Gorlero you can find the most stores.

The center of Punta del Este

Box Garden

For everybody who wants to eat or drink something, Box Garden is the perfect place. Box Garden is a place with a collection of small restaurants that are based in a container. The building contains 3 levels of restaurants with an open space in the middle of the building where it is for everybody to consume their meal or drink. Most of the time there is a live act in the evening.

Box Garden

Parque Municipal Mancebo

Near the school of La Herradura is a small park. This park is following a small river that is going from the city of Maldonado. Although the size is not very big, it’s very cozy and it always a lot of people walking through it.

Parque municipal Mancebo

El Centro Maldonado

The center of Maldonado is a real place where the locals come a lot. There is always something to do in the center, there are often people who sell their self-made goods on the street. But also the Plaza with the church is a beautiful visit. On the weekends there is often a market in the center where the locals buy their needs.

Plaza San Fernando de Maldonado

Leonel Viera Bridge

This bridge connects the city of Punta Del Este and la Barra. The bridge is made by the Uruguayan architect Leonel Viera and is known for its wave pattern.

Leonel Viera Bridge

Azotea de Haedo

the building was built by the former Uruguayan President Eduardo Victor Haedo, as a cultural center. He also used the area as his own property. Nowadays the center is open to the public, where everybody can see the beautiful garden and the museum in the building.

Azotea de Haedo
Share

The summer is coming to South America, The perfect opportunity for people to travel to South America. While traveling to South America, you need to speak Spanish in the majority of the countries. We all know that learning a language can be challenging. That’s why La Herradura is giving a small free online lesson via the blog. Together with the teacher Matias, we will give you a small lesson on Monday on the blog for 20 weeks.

The first lesson is about: The basics

  1. Hello / Hola
  2. Good morning / Buenos días
  3. Good afternoon / Buenas tardes
  4. Good night / Buenas noches
  5. Please / Por favor
  6. Thank you / Gracias
  7. That’s alright, you are welcome / De nada
  8. I don’t speak Spanish / No hablo español
  9. I didn’t understand / No le he entendido
  10. Could you please repeat it? / ¿Podría repetir, por favor?
  11. Could you tell me what time it is? / ¿Me puede decir qué hora es?
  12. Can you help me? / ¿Puede ayudarme?
  13. Can you speak slower please / Puede hablar más despacio por favor

The upcoming lesson is about Transportation

Share

After a week of getting used to Uruguay, we started planning a trip to the capital of Uruguay. It took us two hours to travel from Punta del Este to the bus station in Montevideo. The city is best known for its long Rambla (boulevard) around the Rio de la Plata. Also, Montevideo is the city where the first-ever world cup is played.

After a comfortable bus ride without many stops, we arrived at “ Tres Cruces ”, Which is a large bus station with a very modern mall above. We took the bus to Punta Carretas where our accommodation was located. The apartment had a view of the ocean and the local golf course.

Foto of the view of the apartment, Punta Carretas

Located in the Ciudad Viejo, Plaza de Independencia is the main tourist attraction of the city. In the middle of the square, there is a statue of José Artigas. He was a military general during the war for independence against Spain. Underneath the statue is a tomb that is guarded by two soldiers for 24 hours per day. Surrounding the plaza are many beautiful buildings such as the Palacio de Salvio, which was built in 1928 and at that point it was the highest building in South America.

Plaza Indenpencia, Ciudad Vieja

Other than the Plaza de Independencia, Montevideo has a lot of parks with statues and fountains. We visited the botanic garden in Parque Rodo, which hosted an event inside. There were a lot of stands that sold souvenirs, local foods, and drinks. Also, a museum was open and there were a lot of people picnicking or doing other activities.

Jardin Botanico de Montevideo, Prado
Crandon Institute, La Blanqueada
Plaza zabala, Ciudad Vieja

Share

Dear former students, We need your help!

Give a review about our program on GoAbroad and get a chance to win over $1,000 of travel prizes.

you might be the winner of:

-Grand Prize: $1,000 Flight Voucher + $100 Accommodation Voucher + 1 Travel Backpack
-One lucky winner will get a $500 Amazon Gift Card
-Two lucky winners will each get a $250 Airbnb Voucher

If you want to have a chance to win one of these prizes, you have to do the following:

-Click this link: https://www.goabroad.com/reviews/write-a-review

-Search for Centro de enseñanza de español la herradura

-Give your review about the Program!

With this contribution, you will not only help La Herradura but also the upcoming students!

Share

My name is Redmer van Netten, I am 19 years old. I study International business at the university of NHLStenden in Leeuwarden. For this semester I am going to work for Spanish Herradura in Uruguay. I had 2 years of Spanish at my university and I always wanted to be able to speak it fluently. In combination with my internship, is this the perfect opportunity for me to improve my Spanish and gain experience in the field of marketing.

Picture of Redmer van Netten

On the first of September, I have begun traveling to Uruguay. In total I had 2 layovers, one in Houston and in Panama City. Which was a great opportunity to explore two new cities. After 2 days of traveling, I arrived at the airport of Montevideo. Where I was greeted by the host and they took me to my new home for the upcoming 5 months.

Picture of Montevideo from the sky

The first day after I arrived we went to Casa Pueblo which is a hotel created by the Uruguayan architect Carlos Páez Vilaró. Which is turned partly into a museum, and the other part stayed as a hotel and restaurant. The building is located on a small peninsula that has an amazing view over the Rio de la Plata.

Picture of Casa Pueblo in Punta del Este

After I got to know the people and the surroundings better, we went to a football match of Uruguay under 19 against Brazil under 19. This was an unforgettable experience because I could see the best players from these countries who are the same age as me.

Picture of Mattias (left), Amanda (middle), and Redmer (right) during the football match of Uruguay-Brazil

I am excited to update you about my experiences in Uruguay!

Share
Budin and Nala
Cici and Budin

Staying at Cortijo la Herradura for the past month and a half has truly been an incredible experience. Overall, my time here has been filled with so much happiness, learning, excitement, and peacefulness. I have been able to spend many wonderful hours with the animals here, all of whom have a special place in my heart (especially my favorite cat Campeon!). My time with the horse Cleopatra has been one of much patience and education yet also adventure and connection. I have also enjoyed the cooking and baking aspects of my time here and being able to help Rebeca in her culinary aspirations. Not only have I added new foods to my recipe book but also I have gained firsthand experience on the behind the scenes of a kitchen. The ecological influences on the functioning of Cortijo la Herradura have also taught me much on how to incorporate sustainable practices into my own life. Finally, and most importantly, the people here have truly enriched my experience. I have been able to interact and form relationships with local people, all of whom have treated me with so much respect and kindness. Most touching for me was how Margo and Rebeca have accepted me into their family – my experience here unquestionably would not be the same without them. Their openness, generosity, and groundedness is admirable and unlike most people in the world, and it has truly been an honor to have had this time with them and their animals in my life. I will forever be thankful for and be thinking of my Uruguayan family.

=================================================

Quedarme en Cortijo la Herradura por un mes y medio ha sido una experiencia muy increíble. En general, mi tiempo aquí se ha llenado con tanta felicidad, aprendizaje, emoción, y paz. He podido pasar muchas horas extraordinarios con los animales aquí, todos quienes tienen un lugar especial en mi corazón (especialmente mi gato favorito Campeón!). Mi tiempo con el caballo Cleopatra ha sido de mucha paciencia y educación y también de aventura y conexión. He disfrutado los aspectos de cocción y horneado de mi tiempo aquí y ser capaz de ayudar a Rebeca en sus aspiraciones culinarias. No solo he sumado nuevas comidas a mi libro de recetas sino he ganado experiencia de primera mano de la cocina entre bastidores. Las influencias ecológicas en la funciona de Cortijo la Herradura también me ha enseñado mucho sobre cómo puedo incorporar prácticas sostenibles en mi propia vida. Finalmente, y lo que es más importante, las personas aquí han enriquecido mi experiencia. He sido capaz de interactuar y formar relaciones con personas locales, todas quienes me han tratado con tanto respeto y amabilidad. Lo más conmovedor para mí fue como Margo y Rebeca me han aceptado en su familia – mi experiencia aquí indiscutiblemente no sería la misma sin ellas. Sus actitudes receptivas, generosidad, y conexión con la tierra son admirables y es a diferencia de muchas personas en el mundo, y realmente ha sido un honor tener este tiempo con ellas y sus animales en mi vida. Siempre estaré agradecida y estaré pensando en mi familia Uruguaya.

Cici and Cleopatra
Share

I stayed at the school for two weeks and had a wonderful time. Not only is the teacher Matias extremely kind and patient with my Spanish, but the beauty and tranquility of Maldonado and Punta del Este allowed for a smooth transition to my new environment. With Matias, I was able to vastly improve my speaking and understanding of the Spanish language (especially the Uruguayan version!) in addition to experiencing the unique culture of the area. My learning took place both in the classroom and in the nearby museums, art galleries, musical performances, nature sites, and local stores. I enjoyed going to Casa de La Cultura in particular because it displayed a large range of beautiful Uruguayan talents and customs which enabled me to better understand and feel connected to the people. I highly recommend this experience to anyone looking to improve their Spanish and truly immerse themselves in another culture.

Estuve en la escuela por dos semanas y tuve un tiempo maravilloso. No solo el profesor Matías es muy amable y paciente con mi español, pero la belleza y tranquilidad de Maldonado y Punta del Este permiten una transición suave a mi ambiente nuevo. Con Matías, podría mejorar mucho mi parlante y comprensión del idioma español (especialmente la versión Uruguaya!) y en adición podría experimentar la cultura única de la zona. Mi aprendizaje ocurría tanto en la clase como en los museos cercanos, galerías de arte, performances musicales, los sitios naturales, y tiendas locales. Disfruté ir a Casa de La Cultura en particular porque hay una gama grande de los talentos y costumbres lindos de Uruguay, los cuales me pudieron mejorar mi entendimiento y sentirme más conectado con las personas. Recomiendo mucho esta experiencia a todas las personas que quieren aprender español y sumergirse realmente en otra cultura. 

Share

Hemos empezado el cuarto mes del año 2022 y de verdad que me pongo un poco sentimental acordándome de tantos buenos recuerdos de todos ustedes.

Me viene a la cabeza una conversación, una cara, una sonrisa, una amistad, un paseo, una reunión y de todos los abrazos de corazón….

Gracias a nuestro profesor Matías puedo compartir estos grandes momentos con vosotros a través de este video.

La buena noticia es que hemos estado ocupado adaptando nuestro programa de Montevideo. Como todos ustedes saben nuestra escuela de Montevideo estuvo cerrada. Debido a la pandemia hemos decidido no reabrir nuestra escuela por ahora en Montevideo, pero ahora vamos a ofrecer programas culturales en combinación con lecciones, paseos guiados y conversaciones. La página de la escuela de Montevideo pronto va a estar adaptada con información más detallada. Come saben ustedes la atención personal en la escuela de la Herradura es muy importante para nosotros y como los estudiantes tienen menos tiempo ahora, diseñamos un programa de inmersión ofreciendo una experiencia conjunta en nuestras escuelas de Montevideo, Punta del Este y el campo.

Nos encantaría escuchar sus ideas y comentarios para mejorar este programa. Esta vez también queremos pedir a nuestros estudiantes que han participado en el programa que dejen sus opiniones y comentarios.

La última noticia es que ya no necesitan un test de PCR para entrar en Uruguay.

Nos encantaría escuchar sus ideas y comentarios para mejorar este programa. Esta vez también queremos pedir a nuestros estudiantes que han participado en el programa que dejen sus opiniones y comentarios.

La última noticia es que ya no necesitan un test de PCR para entrar en Uruguay.

Las personas que no están vacunadas pueden entrar el país si estudian español en nuestra academia.  Escríbanos por más información.

Espero tener la oportunidad de vernos en Uruguay en la sede de Punta del Este, Montevideo o el Cortijo La Herradura.

¡Por un 2022 lleno de grandes momentos y aventuras!

Un fuerte abrazo de Margo y equipo

We have started the fourth month of 2022, and it honestly makes me sentimental remembering all the beautiful moments we I shared with you all.

I think about all the conversations, faces, smiles, friendships, walks, meetings and all the heartfelt hugs.

Thanks to our teacher Matías I can share these great moments with you in the video above.

The good news is that we have been busy with adapting our programme from Montevideo. As you all know, our Montevideo school has been closed. Due to the pandemic, we have decided not to reopen our school for now in Montevideo, but we will now offer a culture programme in combination with lessons, guided tours and conversational practice. The home page of the Montevideo school will be soon adapted with more detailed information. As you all know, personal attention at the Herradura schools is very important to us, and as students have less time now, we have designed a Spanish immersion programme offering an experience at our schools in Montevideo, Punta del Este and the countryside.

We would really like to hear your comments and ideas to improve this programme. This time we would also like to ask our students who have participated in the programme to leave comments or feedback on google.

People who are not vaccinated can enter the country if they study Spanish in our school. Write to us for more information.

I hope to have the opportunity to see you in Uruguay in Punta de Este, Montevideo or the Herradura ranch.

Here’s to a 2022 full of great moments and adventures.

Lots of love from Margo and team.

Spanish Immersion Programme

https://www.spanishherradura.com/

Share

Hello everyone! It’s been a busy year filled with constant monitoring of covid cases and travel requirements to be able to welcome students to our school in Uruguay. We have made some big changes but are excited to share them with you all and continue adapting to be able to offer our students the best experience in Uruguay that they can have!

Hola a todos! Fue un año ocupado con cambios constantes de casos de covid y requisitos para entrar al país. Hemos cambiado mucho y estamos emocionados por compartir con ustedes y continuar adaptándonos para que podamos dar a nuestros estudiantes la mejor experiencia en Uruguay que sea posible. 

We continued to receive students in person to La Herradura early in 2021 following safety and health guidelines as the country had great control over cases and vaccinations began in February. Although a tough decision, we decided to close our school location in Montevideo to adapt to demand. We found that our students did not want to stay in a bigger city due to safety and health concerns during the pandemic, so we focused our attention on our other locations. Students have been enjoying group lessons in our beautiful villa 2 blocks from the beach in Punta del Este/Maldonado and a relaxing ranch stay in the natural environment of the countryside. 

Continuamos recibiendo estudiantes en La Herradura desde el principio del 2021 mientras seguimos todas las reglas de seguridad y salud porque el país tuvo gran control de los casos y las vacunas empezaron a ser distribuidas en febrero. Aunque fue difícil, cerramos nuestra escuela en Montevideo para cambiar con la demanda. Nuestros estudiantes no quisieron quedarse en una ciudad grande por la pandemia, así que nos enfocamos más en nuestras otras ubicaciones. Han disfrutando clases en grupo en nuestra villa que está a 2 cuadras de la playa en Punta del Este/Maldonado y tiempo relajado en nuestro rancho en el campo en la naturaleza. 

Punta del Este Port

As new variants formed, cases began to rise, so travel to the country stopped from April until mid-July. We continued to remain flexible and transitioned again to fully online lessons for foreigners. We also spent time promoting Cortijo La Herradura to local Uruguyuans. We offer horseback riding and training along with a relaxing ranch stay where one can enjoy our indigenous garden and animals. 

Una variante nueva apareció y los casos empezaron a crecer, por eso el país cerró sus fronteras desde abril hasta mediados de julio. Para adaptarnos a esta situación pasamos a dar clases en línea para extranjeros. También, nos enfocamos en promocionar Cortijo La Herradura a uruguayos locales quienes quieren aprender a entrenar los caballos, montarlos y quedarse en la tranquilidad del campo con un jardín indigena y animales. 

Horse Riding at Cortijo La Herradura

As cases became manageable again along with continued rising vaccination rates, the borders opened to those with special permission in July. We welcomed several students from mid-July to November who were able to enjoy the country before the busy summer season, especially our Punta del Este/Maldonado location.

Cuando los casos se hicieron manejables y la cantidad de vacunas crecieron, las fronteras se abrieron a viajeros con permiso especial en julio. Dimos la bienvenida a algunos estudiantes desde mitad de julio hasta noviembre que disfrutaron el país antes de la temporada de verano, especialmente en Punta del Este/Maldonado. 

Students at Lunch

The borders opened November 1st for fully-vaccinated travelers. Non-vaccinated travelers can apply for a special permission through the school to arrive in Uruguay. They then must quarantine for 10 days after entering the country with an option to stay in a private bungalow at Cortijo in the countryside. As of December 20th, 77.95% of the population have a first dose of a vaccine and 75.35% have a second dose according to Uruguay’s Public Health Ministry (source). Uruguay is offering vaccines to foreigners with some exceptions, more information: here

Las fronteras se abrieron el primero de noviembre para los extranjeros con todas las vacunas. Los extranjeros sin vacunas pueden solicitar un permiso especial de estudio a través de la escuela para llegar a Uruguay. Entonces, tienen que hacer cuarentena por 10 días después de llegar al país con una opción de hacer cuarentena en bungalow privado en el Cortijo del campo. Desde el 10 de diciembre, 77,95% de la población tiene una primera dosis de vacuna y 77,35% con una segunda dosis según el ministerio de salud pública de Uruguay (enlace). Uruguay ofrece vacunas a los extranjeros con algunas excepciones, más información: enlace

As more foreigners enter the country, we decided to offer programs in Montevideo just without the physical school building. We offer a conversation class where one of our teachers takes students on a cultural tour of the city, including visiting museums and landmarks along with exploring the gastronomy of the city. For those who would like a more grammar-focused course, our teachers can meet at one’s accommodation, a park, the beach, a bar, or wherever the student would like to meet! For students who are not already staying in Montevideo, we offer accommodation in a family home. These programs can be offered to individuals and small groups.

Con más extranjeros llegando, hicimos un programa en Montevideo sin una escuela física. Ofrecemos clases de conversación en las que nuestro profesor muestra a los estudiantes la ciudad, los museos, lugares culturales y la gastronomía. Si alguien quiere una clase gramatical, nuestros profesores pueden asistir a su alojamiento, un parque, la playa, un bar o cualquier lugar. Para los estudiantes que no se quedan en Montevideo, ofrecemos alojamiento en una casa de familia. Los grupos pequeños o estudiantes individuales pueden hacer este programa. 

Montevideo City Tour

We have had many inquiries by people who want to apply for their temporary or permanent residencies in Uruguay. We have assisted several students with this process and are familiar with it. If you would like assistance- student or not, please ask!

Últimamente también recibimos muchas peticiones de personas que están pensando vivir en Uruguay y nos preguntan cuáles son las formalidades para poder hacerlo. La Herradura te puede aconsejar y ayudar con el proceso. ¡Infórmate!

This year, we’ve had students from Germany, the USA, Brazil, Switzerland, and South Africa. Looking forward to 2022, we hope to continue to be able to welcome students to the country as well as create enriching programs for local Uruguyuans with our horseback riding and training. Thank you for reading, and please follow us on social media so you’re able to keep in touch.

Este año hemos tenido estudiantes de Alemania, los Estados Unidos, Brasil, Suiza y África del Sur. En 2022, esperamos seguir recibiendo extranjeros además de seguir desarrollando programas de montar y entrenar caballos con valor para los uruguayos locales. Gracias por leer y por favor sígannos en las redes sociales así podemos mantenernos en contacto.

Happy holidays and wishing you a great new year! It would be a pleasure to have you in Uruguay in 2022.

Les deseamos a todos una muy feliz Navidad y lo mejor para el Nuevo Año. Sería un placer darte la bienvenida en Uruguay.

Facebook:

Punta del Este

Montevideo

Cortijo La Herradura

Instagram:

@spanish_laherradura_mdv_pde

@cortijolaherradurauy

The Countryside at Cortijo La Herradura
Share

This past weekend, several students and I took a weekend trip to Cabo Polonio, which is located up the eastern coast about 2 hours from Punta del Este.

Cabo Polonio

We parked our car at the terminal and took a ride to Cabo Polonio that took around 20 minutes over the sand dunes. We landed in the “town” which consists of small houses spread across the beach interwoven by sand roads or grass paths. There is a main road where the terminal is located for the jeeps, and right down the road, there’s a collection of hostels, restaurants, bars, and stores.

A small walk away from the main area is a place to watch sea lions right under the lighthouse. They’re quite noisy and often bark like a dog to mark their territory- along with fighting each other. It was very interesting watching them interact and hop around the rocks. I also climbed the lighthouse and had a beautiful view of the town and beach!

Many of the owners of stores and hostels were very kind and asked me where I was from and what I was doing in Uruguay, which was great Spanish practice. An artisan maker and I spoke about knitting and crocheting for almost 10 minutes- mostly me asking for advice as I am learning how. Overall, the weekend was a lot of fun filled with beautiful sights, good food, and live music!

Share

After I chose my internship in Uruguay, I began to read about the culture and history of the country to find out what I was getting myself into. Most spoke of gaucho culture and the high consumption of meat, linguistic differences like the use of vos, and mate. Although all are true (especially mate as it’s more likely to see an Uruguayan with a thermos under arm and a silver bombilla sticking out in the other than without), I couldn’t get a feel on how life actually is here or what the people are like.

After meeting several Uruguyuans and living here for two months, I definitely know more about the people and have had a majority of good experiences interacting with them. An interesting cultural quirk of the people here is they love to lengthen the lifespan of any item. The ferias or markets are filled with a range of household items to electronics to clothes to antiques that would be thrown away without a second thought in the US.

Many people have been curious as to why I’m here from the US and want to speak with me about my time here. When I speak in Spanish to someone, a lot answer back in English much to my chagrin! When I kindly tell them I want to practice Spanish, they typically switch back. 

I’ve mostly met people from other places in the world, including Germany, Switzerland, and Brazil. The majority of La Herradura students are adults who have moved to Uruguay to live rather than visit or vacation. It’s been interesting to hear about their experiences applying for residency and looking for housing in a language that they’re still learning. I’ve also met other people through asados or barbecues held at the school and going to see live music as one of my roommates is a musician.

Capi Bar, Punta del Este

As my second month in Uruguay comes to a close, I understand the appeal of moving here, especially from the US. There’s a different pace to life that focuses on enjoying the day and spending time with loved ones rather than the work-eat-sleep cycle that many people close to me in the US have fallen into. Many businesses aren’t open on Sundays and close for several hours after lunchtime during the week. I’ll often see younger people gather with friends at the beach and workers take a long lunch eating in the park during this siesta time; whereas in the US, lunch is often limited to half an hour so most are unable to go home, especially in cities.

Sunset on the Port

Despite this idealized view of a perfect, tranquil beach life in Uruguay, a slower-paced life does come with some cons. Coming from a country that prioritizes speed and doesn’t have much patience, inefficiency is one of my biggest pet peeves. We had to get a key replaced for our house, and after the third key made by a key store didn’t fit in the lock, we went to two other stores before finally getting one made correctly. This isn’t meant to degrade Uruguay or the people in any way, I’m just taking notice of what I’ve experienced. It’s taken me a bit to get used to this pace to stop and smell the roses, but it’s a welcomed change compared to my busy schedule in the US. I especially like the slower pace of long nights out at bars as it truly is a marathon and not a sprint!

Share

Colonia del Sacramento is a city in southwestern Uruguay facing the Río de la Plata and Buenos Aires, Argentina. It’s about 4 hours from Punta del Este and 2 from Montevideo. Lilian, a Brazilian student, and I (Amber, US) took a trip to the beautiful city of Colonia.

Typical Street in the Barrio Histórico of Colonia

When we arrived, we were immediately amazed by the architecture and cobblestone streets. It’s a beautiful city to simply walk around and eat at restaurants along the water, but we also visited many museums.

For just 50 pesos, we could enter several museums around the Barrio Histórico, including the Portuguese Museum and Tile Museum. We also climbed to the top of the historic lighthouse for a beautiful view of the city and river. It’s a hike but completely worth it! Overall, it’s a great place to take a day or weekend trip.

Share

La escuela La Herradura ofrece la opción de estudiar español en el campo: en el Cortijo La Herradura. Esta semana, dimos la bienvenido a Ludmilla, Artur, Alexander, Emili, Maria, Joshua, Tamara y Levi. Les deseamos una muy buena estadía en Uruguay y un buen aprendizaje en nuestra escuela.

La Herradura school has an option to study Spanish in the countryside at the Cortijo Herradura. This week, we welcomed Ludmilla, Artur, Alexander, Emili, Maria, Joshua, Tamara, and Levi. We hope they enjoy their stay and learn a lot from our school.


En el Cortijo La Herradura, puedes estudiar español, hacer un voluntariado con nuestros caballos, ayudar en nuestra huerta ecológica o simplemente descansar y disfrutar la naturaleza. Ofrecemos alojamiento también.

At the Cortijo, you can study Spanish, volunteer with the horses, help out in the eco-garden, or simply rest and enjoy nature. We also offer accomadation.

Te gustaría saber más sobre este nuevo projecto? Contáctanos: info@spanish-herradura.com.

If you are interested in learning more, contact us at info@spanish-herradura.com.

Share

My name is Amber Bortner, and I’m a social media and promotion intern for la Herradura Spanish school in Uruguay. I’m from Pennsylvania and will be entering my last semester at Penn State this spring with majors in Hospitality Management and Spanish with a concentration in Event Management.

La Mano (The Hand) Sculpture in Punta del Este

I have previously studied abroad in México through my university. It was a great experience, but I wanted to find a more independent, long-term abroad opportunity to better my Spanish fluency and gain international work experience. After reading about Uruguay and la Herradura, I fell in love with the idea of going to Uruguay! 

I arrived in Montevideo the morning of October 1st after a long day and night of travel. The program director picked me up, and we drove ~1 ½ hours to the house I’ll be staying in for the next 3 months. I was exhausted and had to take a siesta, but my housemates and program director gave me a warm welcome. That night, we went out to a bar to listen to one housemate play the guitar in a band, and the next day, we watched a horse demonstration in el campo or countryside accompanied with food and drinks!

View from la Rambla (Boardwalk) of Punta del Este

Our house is located in Maldonado which is a smaller city right next to Punta del Este, a seaside city which is a popular vacation spot for neighboring countries Argentina and Brazil. So far, I’ve taken day trips to Montevideo, the capital city, and Piriápolis, a port town near Punta del Este. In Montevideo, my Spanish teacher and I visited the Visual Arts Museum, walked around Parque Rodó, which is similar to Central Park in NYC, and drove around the different neighborhoods. In Piriápolis, we walked along the boardwalk, ate fresh fish at the docks, and visited an artisanal feria or market.

Taking day trips and exploring the city are lots of fun, but my favorite part of living here is figuring out daily life challenges. A big difference compared to US grocery stores is that there is more contact with employees (which means more Spanish practice!). When buying fruits, meats, cheeses, and bakery items, I often have to speak with an employee about what I want and how much (which requires lots of practice with the metric system). It’s intimidating at first to do simple tasks, like change money or order food, but the challenge of speaking in a different language makes simple tasks more rewarding. Now a month into my trip, I feel more comfortable living here and speaking Spanish to people. Most of my interactions speaking Spanish with locals have been positive!

Fruit Store in Maldonado

I’m excited to continue exploring the area, visit more towns across the country, and share my experiences. Hasta la próxima vez!

Share

Practique tu español escuchando el podcast // Practice your Spanish listening to the podcast

En estos días recibimos la noticia de que Uruguay va a abrir sus fronteras a los extranjeros a partir de noviembre y eso nos hace muy felices. Y por eso hoy quieremos contarles un poco de cómo fue la vida en la escuela durante gran parte de la pandemia, cómo nos adaptamos a la nueva realidad y cómo nos preparamos para recibir nuevamente a muchos estudiantes de diferentes partes del mundo en los próximos meses. Estamos muy contentos de saber que muy pronto eso va a ser posible. // These days we received the news that Uruguay is going to open its borders to foreigners starting in November and that makes us very happy. And this is why, today we want to tell you a little about how life was at school during most of the pandemic, how we adapted to the new reality, and how we prepare to receive many students again from different parts of the world in the coming months. We are very happy to know that this will be possible very soon.

Durante el último año continuamos enseñando español en línea y eso nos permitió no solo conectarnos con estudiantes fuera de Uruguay sino también continuar con las clases de nuestros estudiantes regulares siguiendo los protocolos recomendados. La experiencia dando clases por internet fue y sigue siendo muy interesante porque nos ofrece nuevas herramientas que permiten mayor flexibilidad en relación con los horarios, uso de materiales en línea y más frecuente conexión con nuestros estudiantes. Pero todos sabemos que las clases presenciales tienen algo imposible de conseguir con las clases en línea. Y por eso hoy estamos tan felices de anunciar que esperamos recibir a muchos estudiantes a partir de noviembre para volver a dar vida a nuestras aulas, nuestros recorridos por la ciudad, nuestras visitas a museos, bares, plazas, ferias, nuestras clases de conversación grupal y todas aquellas actividades que disfrutábamos tanto antes de la pandemia. // During the last year, we continued teaching Spanish online, which has allowed us not only to connect with students outside of Uruguay but also to continue with the classes of our regular students following the recommended protocols. The experience of teaching online was and continues to be very interesting because it offers us new tools that allow greater flexibility in relation to schedules, the use of online materials, and more frequent connection with our students. But we all know that face-to-face classes have something impossible to achieve with online clasess. And that is why today we are so happy to announce that we have the possibility to receive many students from November on to give life to our classrooms, our tours of the city, our visits t museums, bars, squares, fairs, our group conversation classes, and all those activities that we enjoyed so much before the pandemic.

Y quiero contarles algunas de las cosas que vivimos durante el último año en Punta del Este. Como algunos de los que están escuchando esto seguramente ya vieron en los videos que subimos a nuestro canal de Youtube y compartimos a través de nuestras redes sociales, vine a vivir a la escuela de Punta del Este cumpliendo mi sueño de vivir cerca del mar. Desde los primeros días en este muy hermoso lugar dediqué tiempo a recorrer los alrededores de la escuela y descubrir que el principal destino turístico de Uruguay no solo es atractivo en verano, hay muchas cosas que también se pueden hacer durante las otras estaciones y quiero darles solo algunos ejemplos. // And I want to tell you about some of the things we have experienced during the last year in Punta del Este. As some of you, who are listening to the podcast, surely have already seen in the videos that we upload to La Herradura’s YouTube channel and share through our social networks, I came to live at the Punta del Este school, fulfilling my dream of living near the sea. From the first days in the very beautiful place, I spent time visiting the school surroundings and discovering that the main tourist destination in Uruguay is not only attractive during the summer months, there are many things that can also be done during the other seasons and I want to give you only some examples.

Todo parece indicar que muy pronto vamos a seguir sumando historias con nuevos estudiantes que compartiremos en nuestras redes para los que todavía estén lejos, pero siempre invitándolos a venir. Porque vamos a seguir aprendiendo español, y vamos a  seguir conociendo Uruguay. Las escuelas de la escuela de español La Herradura los espera a partir de noviembre. El verano está apenas un poco más allá y se siente llegar. // Everything seems to indicate that very soon we will continue adding stories with new students that we will share in our networks for those who are still far away but always inviting them to come. Because we are going to continue learning Spanish and we are going to continue knowing Uruguay. La Herradura Spanish schools are waiting for you. Summer is very close, and you can feel it.

Para conocer más sobre nuestro programa visiten nuestra página web // To learn more about our porgram, visit our website: https://spanish-herradura.com/

La bandera de Uruguay / The flag of Uruguay

Share

Hola amigos! Queremos invitarlos a escuchar un nuevo episodio del podcast de La Herradura: Escritores uruguayos // We want to invite you to listen to a new episode of La Herradura podcast: Uruguayan writers.

Horacio Quiroga ” A la deriva”

En el presente episodio queremos presentar al escritor: Horacio Quiroga y su cuento “A la deriva”. Vamos a dedicar algunos episodios hablando sobre los grandes escritores nacidos en Uruguay y también vamos a leer algunos de sus cuentos. Si te gustaría saber más sobre la cultura, te puede interesar reservar un paquete especial, recorriendo Montevideo o Punta del Este con un profesor de la academia. Vean el programa. / In this episode we talk about Uruguayan gwriters. We are going to dedicate some episodes talking about the great writers born in Uruguay, and we are also going to read some of their stories. If you would like to know more about the Uruguayan culture, you might be interested in attending our special package: Exploring Montevideo or Punta del Este with a Spanish teacher. Have a look at the program.

Se puede escuchar en varias plataformas como Spotify o Google Podcasts. // It can be listened to on various platforms like Spotify or Google Podcasts.

Escritores uruguayos / Uruguayan writers

Estaremos felices de recibir comentarios o sugerencias para trabajar en los futuros episodios y entre todos fortalecer esta comunidad de estudiantes. //We will be happy to receive comments or suggestions to work on future episodes and together strengthen this community of students.

“Vamo arriba” que la pandemia nos puede mantener en casa pero no por eso menos comunicados!

Share
Experience the guacho culture in the country side of Uruguay

Hola amigos! Queremos invitarlos a escuchar un nuevo episodio del podcast de La Herradura: el guacho en Uruguay // We want to invite you to listen to a new episode of La Herradura podcast: the Uruguayan guacho.

En este episodio hablaremos del gaucho en Uruguay. Aunque técnicamente la figura del gaucho no existe en la actualidad, muchas de sus características permanecen de algún modo en la cultura rioplatense En esta recorrida vamos a conocer una descripción que hizo Charles Darwin cuando estuvo en Uruguay. Espero que la puedan entender, la disfruten y traten de identificar esos rasgos del gaucho que aún se pueden encontrar en un uruguayo o argentino que conocen por acá. Si te gustaría vivir una experiencia “gaucha”, visítanos en el Cortijo La Herradura./ In this episode we talk about the Uruguayan gaucho. Although technically the figure of the gaucho does not exist today, many of its characteristics reamain in some way in the river plate culture. In this tour we are going to know a description made by Charles Darwin when he was in Uruguay. I hope you can understand it, enjoy it and try to identify those features of the guacho that can still be found in a Uruguayan or Argentinean that you know around here. If you would like to live a “gaucho” experience come and visit us at Cortijo La Herradura.

Se puede escuchar en varias plataformas como Spotify o Google Podcasts. // It can be listened to on various platforms like Spotify or Google Podcasts.

El guacho uruguayo / the Uruguayan cowboy

Estaremos felices de recibir comentarios o sugerencias para trabajar en los futuros episodios y entre todos fortalecer esta comunidad de estudiantes. //We will be happy to receive comments or suggestions to work on future episodes and together strengthen this community of students.

“Vamo arriba” que la pandemia nos puede mantener en casa pero no por eso menos comunicados!

Share
Matías teaching online

Hola amigos! Queremos invitarlos a escuchar un nuevo episodio del podcast de La Herradura: La comida en Uruguay // We want to invite you to listen to a new episode of La Herradura podcast: Food en Uruguay.

En este episodio hablaremos de la comida. Hay debates que ponen en discusión si se puede hablar de una comida uruguaya o más de una. En todo caso, podemos decir que el imaginario de cocina uruguaya está en un proceso de redefinición. Y en este episodio vamos hacer un recorrido por los platos que caracterizan a la gastronomía oriental. Pasen y disfruten. Buen provecho!/ In this episode we talk about food. There are debates that put into discussion wheter you can talk about one Uruguayan meal or more than one. In any case we can say that the Uruguayan cuisine imaginary is in a process of redefination. And in this episode we are going to take a tour of the dishes that characterize oriental gastronomy. Come in and enjoy. Enjoy your meal!

Se puede escuchar en varias plataformas como Spotify o Google Podcasts. // It can be listened to on various platforms like Spotify or Google Podcasts.

La comidad en Uruguay / Food en Uruguay

Estaremos felices de recibir comentarios o sugerencias para trabajar en los futuros episodios y entre todos fortalecer esta comunidad de estudiantes. //We will be happy to receive comments or suggestions to work on future episodes and together strengthen this community of students.

“Vamo arriba” que la pandemia nos puede mantener en casa pero no por eso menos comunicados!

Share

Hola amigos! Queremos invitarlos a escuchar un nuevo episodio del podcast de La Herradura: Aprender un idioma extranjero // We want to invite you to listen to a new episode of La Herradura podcast: Learning a foreign language.

En este episodio hablaremos de idiomas. Para dominar plenamente un idioma también es necesario sus propios expresiones, sus locuciones, sus fórmulas rutinarias que se generan a partir de la visión cultura de una comunidad. Y al mismo tiempo que complican un poco la comprensión para un alumno extranjero, enriquecen y dan vitalidad al idioma. Son los propios participantes de la lengua, los hablantes que contribuyen para renovar y encriquecer la lengua común. // In this episode we will talk about languages. To fully master a language you also need to know its own expressions, its locutions, its routine formulas that are generated from the cultural vision of a community. And at the same time that they complicate understanding a little for a foreign student, they enrich and give vitality to the language. It is the participants of the language themselves, the speakers, who contribute to renew and enrich the common language.

Se puede escuchar en varias plataformas como Spotify o Google Podcasts. // It can be listened to on various platforms like Spotify or Google Podcasts.

Aprender un idioma / Learning a language

Estaremos felices de recibir comentarios o sugerencias para trabajar en los futuros episodios y entre todos fortalecer esta comunidad de estudiantes. //We will be happy to receive comments or suggestions to work on future episodes and together strengthen this community of students.

“Vamo arriba” que la pandemia nos puede mantener en casa pero no por eso menos comunicados!

Share

Hola amigos! Queremos invitarlos a escuchar un nuevo episodio del podcast de La Herradura: El fútbol uruguayo // We want to invite you to listen to a new episode of La Herradura podcast: Uruguayan soccer.

Hinchas de la selección uruguaya / fans of the national team

En este episodio echamos un breve vistazo al fútbol uruguayo, ya que se juega la Copa de América y la Eurocopa actualmente. Muchos dicen que forma parte de la cultura uruguayo. También se cuenta que hay 3 millones de entrenadores, ya que después de cada partido y sobre todo cuándo juega la selección, hay debates en la televisión, la radio, las oficinas en el transporte público y los restaurantes y bares. O sea el fútbol formar parte del día a día de muchos uruguayos….. // In this episode we take a brief look at the history of Uruguayan soccer since the Cópa de America and the Eurocup are celebrated. After each game and especially when the national team plays, there are debates on television, radio, offices, public transport, restaurants and bars. In other words, soccer is part of the daily live of many Uruguayans.

Se puede escuchar en varias plataformas como Spotify o Google Podcasts. // It can be listened to on various platforms like Spotify or Google Podcasts.

¿Fútbol en Uruguay? Soccer in Uruguay?

Estaremos felices de recibir comentarios o sugerencias para trabajar en los futuros episodios y entre todos fortalecer esta comunidad de estudiantes. //We will be happy to receive comments or suggestions to work on future episodes and together strengthen this community of students.

“Vamo arriba” que la pandemia nos puede mantener en casa pero no por eso menos comunicados!

Share

Hola amigos! Queremos invitarlos a escuchar un nuevo episodio del podcast de La Herradura: ¿Cuánto sabes de Uruguay? // We want to invite you to listen to a new episode of La Herradura podcast: How much do you know about Uruguay?

En este episodio el profesor Matías les cuenta sobre curiosidades de Uruguay, habrá información que ya sabías y habrá información nueva. Se habla en un español simple y pausado accesible a estudiantes de español de distintos niveles. // In this episode Matías tells you about curiosities about Uruguay and there will be information you already knew and there will be new information. Simple and leisurely Spanish will be spoken, accessible to Spanish students of different levels.

Se puede escuchar en varias plataformas como Spotify o Google Podcasts. // It can be listened to on various platforms like Spotify or Google Podcasts.

¿Cuánto sabes de Uruguay? How much do you know about Uruguay?

Estaremos felices de recibir comentarios o sugerencias para trabajar en los futuros episodios y entre todos fortalecer esta comunidad de estudiantes. //We will be happy to receive comments or suggestions to work on future episodes and together strengthen this community of students.

“Vamo arriba” que la pandemia nos puede mantener en casa pero no por eso menos comunicados!

.

BANDERA DE uRUGUAY / FLAG OF URUGUAY

Share
OUR HORSE “IGOR” ENJOYING THE FRESH DRINKING WATER

Llegó la deseada lluvia, esta vez si se llenaron los tajamares, así que tenemos a nuestros animales más que contentos. los arroyos cercanos se desbordaron y nos dejaron un poco aislados, pero por suerte tenemos un pequeño almacén /bar muy cerca. Les dejamos con algunas fotos y como pueden ver el día terminó con una hermos puesta de sol. // The desired rain arrived, and this time the cutwaters were filled, so our animals are more than happy! The nearby streams overflowed and left us a little bit isolated, but luckily we have a small warehouse/bar very close. We leave you with some pictures and as you can see the day finished with a beautiful sunset!

PUESTA DE SOL // SUNSET

Share

Hola amigos! Queremos invitarlos a explorar nuestro nuevo canal de comunicación y contacto. Para complementar las clases online y también las presenciales, para conocer un poco más sobre la cultura uruguaya o para practicar español mientras realizan otras actividades queremos presentarles nuestro podcast Uruguay cultural. // We want to invite you to explore our new channel of communication and contact. To complement the online and face-to-face classes, to learn a little more about Uruguayan culture or to practice Spanish while doing other activities, we want to present you our cultural Uruguay podcast.

Cada episodio desarrollará un tema relacionado a Uruguay en un español simple y pausado accesible a estudiantes de español de distintos niveles. // Each episode will develop a topic related to Uruguay in a simple and leisurely Spanish accessible to Spanish students of different levels.

Se puede escuchar en varias plataformas como Spotify o Google Podcasts. // It can be listened to on various platforms like Spotify or Google Podcasts.

Bienvenidos al podcast de La Herradura

Estaremos felices de recibir comentarios o sugerencias para trabajar en los futuros episodios y entre todos fortalecer esta comunidad de estudiantes. //We will be happy to receive comments or suggestions to work on future episodes and together strengthen this community of students.

“Vamo arriba” que la pandemia nos puede mantener en casa pero no por eso menos comunicados!

.

Share

“La oportunidad que ahora puede parecer perdida, puede presentarse en el último momento”. Julio Verne

Break time

¡Hola a todos! ¿Cómo están? // Hi everybody, how are you?

Ya es hora de romper el silencio por mi parte, puedo inventar miles de excusas, pero realmente no hay una válida. Me he dejado llevar por la parte negativa de esta pandemia, todas estas noticias preocupantes y desconsoladoras de las miles de personas que se enfermaron e incluso perdieron su vida a causa del Covid-19. // Its time to break the silence on my part, I can make up thousends of excuses, but there really is no valid one. I have been carried away by the negative side of this pandemic with all this worrying and hearthbreaking news from the thousands of people who became ill and even lost their lives due to Covid-19.

Me afectó enormemente el hecho de apenas poder recibir estudiantes presenciales en nuestras academias con el resultado de no poder dar trabajo a toda la gente que forma parte de nuestro equipo. Pero lo más importante es que todos nos encontramos bien y eso es una gran bendición. // I was greatly affected by the fact that we could hardly receive face-to-face students in our language centres with the results of not being able to give work to all the oeople who are part of our team. But the most important thing is that we all feel good and that is a great blessing.

Ya es hora de salir a dar la cara y agradecer a los estudiantes que nos siguen escribiendo, a los estudiantes que toman clases en línea, a los estudiantes que sí pudieron venir para tomar clases en nuestra academia y al equipo que siempre me acompaña. ¡Gracias a todos! // It is time to stand up and say thank you to all the students who continue writing to us, the students who take online classes, the students who were able to come to take classes at our Spanish school in Punta del Este and to the team that always accompanies me.

¿Qué cambios hubo en La Herradura? // What changes were made at La Herradura?

  • Estamos dando clases en línea y nos gusta mucho esta nueva experiencia que vino para quedarse. // We are teaching online and we really like this new experience that came to stay.
  • La casa en donde impartimos clases de español desde el 2002 en Montevideo se cerró momentáneamente, pero no se preocupen, en cuanto haya movimiento de estudiantes nuevamente abriremos en otro lugar totalmente renovado. // The house where we have taught Spanish since 2002 in Montevideo is momentarily closed, but do no worry, as soon as there is a movement of students we will open in another totally renovated place.
  • Nuestro profesor Matías se mudó a la escuela en Punta del Este, así que puedes vivir una inmersión completa, ya que no solamente tendrás clases en el aula, sino también conversación y actividades después de tus clases. // Our teacher Matías has moved to the school in Punta del Este, so you can now live a complete immersion, since you will not only have classes in teh classroom, but also conversation and activities after your classes.
  • El Cortijo La Herradura estaba pensado para recibir viajeros extranjeros, pero con la frontera cerrada no fue posible. Hemos abierto nuestras puertas al público uruguayo y ha sido una excelente decisión. Así que no te extrañe que cuando vengas al Cortijo compartas la cocina o sales a caballo con un uruguayo, ¿Qué mejor para practicar tu español después de las clases? Cortijo La Herradura was designed to receive foreign travelers, but with thte border closed it was not possible. We have opened our doors to the Uruguayan public and it has been an excellent decision. So do not be surprised that when you come to the Cortijo you share the kitchen or ride with a Uruguayan, what better way to practice your Spanish after classes?
  • Gracias a nuestro profesor Matías, La Herradura ahora tiene un podcast: Uruguay cultural. No es solo para practicar tu español, sino también para aprender más sobre la cultura uruguaya en general. // Thanks to our teacher Matías, La Herradura now has a podcast: Cultural Uruguay It is not just to practice your Spanish, but also to learn more about Uruguayan culture in general.

¿Qué puedo encontrar en Uruguay? // What can I find in Uruguay?

  • Un país lleno de gente amable, capacitada, trabajadora, honesta, tan diferente y tan parecida, con una cultura enriquecida por las migraciones y el mestizaje que recibe a los extranjeros con mucha alegría y cariño. // A country full of friendly, trained, hard-working, honest people, so different and so similar, with a culture enriched by migration and miscegenation that welcomes foreigners with great joy and affection.
  • Playas, ríos, humedales, sierras, praderas, cascadas, fiestas tradicionales, historia, cultura, gauchos, una reserva de lobos marinos, vinos, muchas vacas y caballos, comida tradicional y respirar aire puro. // Beaches rivers, wetlands, hills, meadows, waterfalls, traditional festivals, history, culture, gauchos, a reserve of sea lions, many cows and horses, wines, traditional food and breathing fresh air.

A partir de ahora nos vas a ver activos en las redes nuevamente y estamos abiertos a recibir ideas y sugerencias para que todos disfruten del contenido. // From ow on you will see us active on social meda again and we are open to receiving ideas and suggestions so that everyone can ejoy the content.

Y por último…// And finally…

Gracias a ese invaluable talento humano que me acompaña, a los estudiantes que depositan su confianza en nosotros y nos recomiendan y a los operadores que siguen vendiendo nuestro programa. // Thanks to that invaluable human talen that accompanies me, to the studnets who place their trus in us and recommend us, and to the operator who continue selling our program.

¡Espero que tu próximo destino de viaje sea Uruguay y La Herradura te espera con los brazos abiertos! // I hope your next travel destination is Uruguay and La Herradura awaits you with open arms.

Un enorme abrazo de Margo y el equipo de La Herradura. // A big hugh from Margo and the La Herradura team.

¡Hasta pronto! See you soon!

Share
La Herradura Spanish schools en Uruguay

¡El 2020 fue sin dudas un año para aprender a valorar todo lo que tenías!// 2020 was undoubtedly a year of learning to value everything you had!

Nosotros aprendimos que sin estudiantes no somos nadie, les debemos todo a Uds. y les queremos dar las gracias de todo corazón. // We learned that without students we are nobody, we owe everything to you and we want to thank you with all our heart.

Queremos compartir una muy buena noticia con todos Uds.; aunque la frontera sigue cerrada para el turismo, nuestras escuelas de español La Herradura pueden recibir estudiantes a través del Ministerio de Educación y Cultura, pidiendo un ingreso excepcional a Uruguay. Estamos muy ilusionados en poder dar clases en las aulas nuevamente y contamos contigo para correr la voz. Si estás con ganas de venir a estudiar español a Uruguay, escríbenos para recibir todos los detalles del trámite. // We want to share with all of you the very good news; although the border is still closed for tourism, our Spanish schools La Herradura can receive students through the Ministry of Education and Culture, requesting an exceptional entry to Uruguay. We are very excited to be able to teach in the classrooms again and we are counting on you to spread the word. If you are wanting to come to study Spanish in Uruguay, write to us to receive all the details of the procedure.

¡Les deseamos una feliz temporada festiva, segura y saludable y estamos ansiosos por comenzar el Año Nuevo con lecciones cara a cara con Uds. nuevamente! // We wish you a happy safe and, healthy holiday season, and can’t wait to start the New Year with face-to-face lessons with you again.

¿Los mejores deseos de las escuelas de español La Herradura para ti! //Warmest wishes from La Herradura Spanish schools to you!

Centro de Enseñanza de Español La Herradura Montevideo / Punta del Este / Cortijo La Herradura info@spanish-herradura.com  Instagram  YouTube  Facebook   






Share

For the second consecutive year, South America had the privilege of being able to observe this astronomical phenomenon, that will not occur in the region until 2048. The spectacular solar eclipse was seen in total in Argentina and Chile, and partial in Uruguay. With pleasure, we share a picture of each destination to learn Spanish in Uruguay: Montevideo, Punta del Este and, Cortijo La Herradura.

Solar eclipse 2020 Mansa beach Punta del Este

solar eclipse Cortijo La Herradura
solar eclipse en Montevideo

Por segundo año consecutivo, Sudamérica tuvo el privilegio de poder observar este fenómeno astronómico que no volverá a ocurrir en la región hasta 2048. El espectacular eclipse solar se vio en forma total en Argentina y en Chile y en Uruguay en forma parcial. Con mucho gusto compartimos una foto de cada destino para aprender español en Uruguay: Montevideo, Punta del Este y Cortijo La Herradura.

Share

After many months without being able to receive students due to the pandemic, we are very happy to receive an American student tomorrow, December 5th 2020. Welcome Michelle! She will be for 2 months in our Spanish school La Herradura in Punta del Este and will live in the residence of the school, where she will have to do her quarantine for 7 days and on the seventh day perform a COVID test, if it is negative she can leave to visit Punta del Este or go to the beach that is only 2 blocks from the school and residence. The residence has a garden, so during your quarantine you can enjoy being outdoors and receiving your Spanish classes as well, since our Spanish teacher Matías lives in the residence. During her 2 months, she will work as a volunteer in a school for adolescents and seniors who have a mild mental disability. The NGO is very close to the academy. We thank all the students who participate in one of our volunteer projects, as they are of great help to these organizations. If you are interested, visit our website to see the different possibilities: www.spanish-herradura.com. We are waiting for you in Punta del Este to enjoy the summer and learn Spanish!

Después de muchos meses sin poder recibir estudiantes por la pandemia, estamos muy felices de poder recibir una estudiante americana. ¡Bienvenida Michelle! Ella va a estar durante 2 meses en nuestra escuela de español La Herradura en Punta del Este y vivirá en la residencia de la escuela, donde tendrá que hacer su cuarentena de 7 días y al séptimo día realizar un test COVID, si es negativo puede salir para recorrer Punta del Este o ir a la playa que está a solo 2 cuadras de la escuela y residencia. La residencia cuenta con un jardín, así que durante su cuarentena podrá disfrutar estar al aire libre y recibir sus clases de español también, ya que nuestro profesor de español Matías vive en la residencia. Durante sus 2 meses va a trabajar como voluntaria en una escuela para adolescentes y mayores que cuenta con una leve discapacidad mental. La ONG se encuentra muy cerca de la academia. Agradecemos a todos los alumnos que participan en uno de nuestros proyectos de voluntariado, ya que son de gran ayuda para dichos organizaciones. Si estás interesado, visita nuestro página web, para ver los diferentes posibilidades: www.spanish-herradura.com. ¡Te esperamos en Punta del Este para disfrutar del verano y aprender español!

Share

Es tradición comer ñoquis los 29 de cada mes y se estila dejar un billete o una moneda debajo del plato en señal de abundancia. Es típico encontrarlo en el menú de todos los restaurantes del país como plato principal los 29 de cada mes, pero también las familias los cocinan en sus casas como un ritual.  

Receta para hacer ñoquis / Recipe to make your own gnocchi

It is a tradition to eat gnocchi on the 29th of each month and it is customary to leave a bill or a coin under the plate as a sign of abundance. It is typical to find it on the menu of all the country’s restaurantes as a main dish on the 29th of each month, but families also cook them at home as a ritual.

Más informacion

Share

Punta del Este is the most exclusive seaside resort in South America, located 130km west of the capital Montevideo and is ideally positioned at the meeting point of the waters of the Río de la Plata and the Atlantic Ocean.
However, not everything is sun, sand, and sea! Both by its geographical location and the nature that surrounds it, it is possible to discover, in just a few days, a great diversity of landscapes and activities.
Learn Spanish,  visit Mountain ranges, vineyards, olive oil mills, history, tradition, art, and gastronomy, combine to make Punta del Este a destination that invites visitors to enjoy all year round and where the beach is not always the only protagonist.

You can find more information with Daytours4u



Punta del este ofrece mucho más allá de sus playas.
Ubicada a 130km al oeste de la captial Montevideo, es una de los balnearios más exlusivas de América del Sur con una ubicación privilegiada, ya que allí se unen las aguas del Río de la Plata y el Océano Atlántico.
Tanto por su ubicación como por la naturaleza de su alrededor es posible descubrir, en pocos días, una gran diversidad de paisajes, y actividas para hacer.
Aprender español, visitar Sierras, viñedos, almazaras, historia, tradicón arte y gastronomía se conugan y hacen de Punta del Este un destino que invita a disfrutar todos el año y donde no siempre la playa es la única protagonista.
Pueden encontrar más información en Daytours4u
Share

Uruguay is a shining star in South America and has rightfully won international acclaim, democracy, openness, and healthcare. Located just north of Argentina, this compact country is a great destination for a beach vacation on the Atlantic ocean, an island getaway to Gorriti, or a city break in the charming capital, Montevideo. We invite you to enjoy the beach and attend a Spanish course at La Herradura school in Punta del Este. Total immersion is provided in living with the Spanish teacher.

Uruguay ahora es el segundo país más seguro del mundo para visitar. Según los resultados de la investigación realizada por la empresa alemana de turismo, Turlane, respecto a valorar los países más seguros del mundo para el turismo en estos tiempos de coronavirus. En el ranking, Uruguay es destacado como una estrella brillante en América del Sur que se ha ganado el reconocimiento internacional por ser un país pacífico, democrático, abierto a los cambios y con buena atención médica. Te invitamos a disfrutar de la playa y asistir a clases de español con la escuela La Herradura in Punta del Este y vivir con un profesor de español en la residencia de la escuela.

Share

¡Hola! Es un placer poder compartir otro interesante video de los alrededores de la escuela de español La Herradura en Punta del Este en Uruguay. En esta ocasión nuestro profesor de español Matías, recorrió pequeños pueblos con mucha historia, bodegas y preciosos paisajes. Pueblo Edén, fundado en 1917, es un lugar para escaparte del ruido de la ciudad, disfrutar de la tranquilidad y de la buena comida y bodegas. Continuaremos nuestro viaje hasta llegar al pueblo Garzón, donde se encuentran uno de los más prestigiosos restaurantes de Uruguay y la reconocida bodega Garzón. También vale la pena visitar la antigua estación de trenes. De regreso visitaremos la fundación Pablo Atchugarry, un espacio natural en donde puedes apreciar las obras de reconocidos artistas en el medio de un precioso paisaje. Otra prueba que en Punta del Esto sólo puedes disfrutar de las playas, pero también de otras múltiples opciones no muy lejos de la ciudad. En final de nuestro recorrido, disfrutaremos de una preciosa puesta de sol en la playa Mansa, a solo 2 cuadhttps://youtu.be/bxSZiexmdkwreas de la escuela de español. Te recomendamos participar en esta excursión, para conocer hermosos paisajes, bodegas y pequeños pueblos que enriquecen muchísimo la experiencia de visitar Punta del Este y Uruguay en general.

We are happy to share another very interesting video of the surrounding area of La Herradura Spanish school in Punta del Este, Uruguay. This time our Spanish teacher Matías has explored beautiful landscapes, wineries, and small historical towns. “Pueblo Edén”, founded in 1917 is a place to get away from the city’s movement, enjoy the tranquility, the good food, and also the wineries. We will continue our trip to the village “Garzón”, where one of the most prestigious restaurants in Uruguay is located and a well know winery named to the village. The old train station is also worth a visit. On the way back we will visit the “Pablo Atchugarry Foundation”, a huge natural space where you will appreciate wonderful works of the recognized artist, in the middle of an incomparable landscape. Another proof that Punta del Este not only offers nice beaches but also a wide variety of other things to visit in the surrounding area. At the end of the tour, you will enjoy the beautiful sunset on the Mansa beach, at only 2 blocks from the Spanish school. We recommend joining this memorable tour, getting to know the beautiful landscape, wineries, and small villages to enrich your visit to Punta del Este and Uruguay.

Share

Matías, nuestro profesor de español, vive en la residencia de la escuela de español La Herradura in Punta del Este y en este video nos muestra que, comprar en una feria no sólo es sano, barato, pero también una excelente oportunidad para encontrarte con locales y practicar tu español. Hay una feria en Maldonado los miércoles, jueves y domingos y no se encuentra tan lejos de la escuela de español La Herradura. Aparte de la carne, los uruguayos también comen pescado y puedes encontrar a los pescadores vendiendo su pescado fresco en la feria. En este video, Matías nos muestra cómo preparar un delicioso, sano y barato almuerzo y aprenderás más vocabulario relacionado a la comida. Si estás por planificar tus vacaciones, elija Punta del Este para aprender español y vivir con un profesor, una experiencia inolvidable. ¡Te esperamos!

Matías, our Spanish teacher, is living in the School residence of the Spanish school La Herradura in Punta del Este, and in this video, he will show us that buying at a local market, is not only healthy, inexpensive, but also worth a visit to interact and practice Spanish with the locals. There is a market in Maldonado, and not too far from the Spanish school La Herradura on Wednesdays, Thursdays, and Sundays. Besides meat, Uruguayans also eat fish and you can find the local fisherman selling fresh fish at the market. In this video, Matías will show us how to prepare a delicious, healthy, and inexpensive lunch to improve your vocabulary for food. If you are planning your holidays, choose Punta del Este to learn Spanish and live with a Spanish teacher, an unforgettable experience! We will be waiting for you!

Share
an inside view of the Spanish school La Herradura and school residence

La escuela de español La Herradura in Punta del Este está situado en el barrio “Pinares”/”Las delicias” a dos cuadras de la playa “La Mansa”.
La casa principal es la residencia que cuenta con tres habitaciones, un salón comedor, cocina, un baño, una terraza y un jardín grande.
Una de las habitaciones tiene su baño privado y los otros 2 comparten un baño grande.
La escuela está situado en el jardín y cuenta con 3 aulas. Las aulas son luminosas con vista al jardín.
Si el tiempo lo permite se dan clases en el jardín, abajo de uno de los árboles.
Cerca de la escuela puedes encontrar pequeños supermercados, atm, lavandería, frutería, una farmacia, restaurantes y un bar con música en vivo durante los fines de semana.
La playa Mansa se encuentra a solo 2 cuadras de la escuela y es el lugar perfecto para pasar la tarde, nadando, tomar el sol, hacer las tareas, leer un libro o disfrutar de la puesta del sol.
El centro de Punta del Este se encuentra a 4km de la escuela, puedes tomar un bus, caminar o usar una de las bicicletas que ofrece la escuela.
Vale la pena visitar el puerto, famoso por sus lobos marinos, la gran variedad de restaurantes y bares.
Desde aquí puedes tomar un barco para visitar la “Isla de los lobos” y “Isla Gorriti”.
El centro de la ciudad es famoso por sus tiendas exclusivas y el mercado artesanal. Hay muchas cafeterías y restaurantes para poder disfrutar de un buen café o degustar una de las comidas típicas uruguayas.
El centro de Maldonado se encuentra a unos 15 minutos caminando y aquí puedes visitar el centro de la ciudad, museo, galerías y el centro cultural que ofrece muchas actividades.
En los alrededores de la escuela de español puedes visitar un parque indígena, un hermoso lago y un arboretum y el museo “Casa Pueblo”, un excelente lugar para disfrutar de la puesta del sol escuchando un poema de Carlos Páez Vilaró.

La Herradura Spanish school in Punta del Este is located in a tranquil neighborhood named “Pinares”/”Las Delicias” at only 2 blocks from the Mansa beach.
The main house is where the school residence is, with 3 bedrooms, a living room, a kitchen, a bathroom, a terrace, and a large garden.
One of the bedrooms has a private bathroom with a toilet.
The other two bedrooms share a bathroom and a toilet.
The school is located in the garden and there are 3 classrooms.
The classrooms are all very light with a view of the garden.
When the weather allows it class will be in the garden under one of the trees.
You will find small supermarkets, ATMs, laundry, fruit store, a pharmacy, and small restaurants or takeaways, and a bar with live concerts during the weekends, close to the school.
The Mansa beach is only 2 blocks from the school and the perfect place to spend the afternoon swimming, sunbathe, making your homework, read a book, or enjoy the beautiful sunset.
The center of Maldonado is approximately 15 minutes’ walking distance from the school and here you can visit the city center, museums, galleries, and a cultural center with many activities.
The center of Punta del Este is 4 km from the school, you can take a bus, walk or use the bicycles the school offers.
Worth a visit is the port, famous for the sea lions and its variety of restaurants and bars. From here you can take a boat to the island “Gorriti” and of the sea lions.
The city center is famous for exclusive shops, and the artisan market. There are many coffee shops and restaurants to enjoy a good coffee or typical Uruguayan food.

In the surrounding area of the Spanish school, you can visit the indigenous park, a beautiful lake, an arboretum, and the museum “Casa Pueblo”, an excellent place to enjoy the beautiful sunset, while listening to a poem of Carlos Páez Vilaró.

Share

Cocinar con un profesor de español es una excelente excusa para practicar español fuera del aula. No solo aprenderás vocabulario relacionado con la comida uruguaya sino también con la vida diaria y otros. Después de haber disfrutado de la cena nuestro profesor Matías tocará la guitara y seguirás aprendiendo de la música. // Cooking with a Spanish teacher is an excellent excuse to practice Spanish outside the classroom. You will not only learn vocabulary related to Uruguayan food but also to daily life and others. After having enjoyed dinner, our teacher Matías will play his guitar and you will continue learning through the music.

Cooking with our teacher Matías / cocinando con nuestro profesor


Ofrecemos excursiones durante el fin de semana a nuestra escuela de español en Punta del Este y cocinar es una de las actividades incluidos //We offer weekend excursions to our Spanish school in Punta del Este and cooking together is one of the included activities.

Share

Today, our Spanish teacher Matias shows us another cultural activity, a great opportunity to get to know the surroundings of La Herradura Spanish school in Punta del Este. You will know the museum Rally, the neighborhood Beverly Hills in Punta del Este, and the coastal town “La Barra” in Maldonado. The Rally museum is one of the most important museums of Latin America due to its extension of 6.000m., the internal courtyards with sculptures and its huge exhibition rooms with works by Latin American and European artists among which Salvador Dali and Fernando Botero stand out. Around the museum you will find the exclusive neighborhood “Beverly Hills” and its beautiful parks are worth visiting. “La Barra” is one of the most popular destinations in the surroundings of Punta del Este, because of its beaches, architecture and varied offer of restaurants and bars. The bridge that connects Punta del Este with “La Barra” is also a great tourist attraction. This excursion /trip can be done with the teacher or alone, by car, bus, or bicycle that La Herradura makes available for its Spanish students.

Punta del Este, Maldonado, Uruguay

Hoy, nuestro profesor de español Matías nos muestra otra actividad cultural, una gran oportunidad para conocer los alrededores de la escuela de español La Herradura en Punta del Este. Conoceremos el museo Ralli, el barrio Beverly Hills en Punta del Este y el balneario “La Barra” en Maldonado. El museo Ralli es uno de los museos más importantes de América Latina por su extensión de 6.000m. cuadrados, sus patios internos con esculturas y sus enormes salas de exposición con obras de artistas latinoamericanos y europeos entre los que se destacan Salvador Dali y Fernando Botero. Alrededor del museo se encuentra el barrio exclusivo “Beverly Hills” y vale la pena visitar sus hermosos parques. “La Barra” es uno de los distintos más populares de los alrededores de Punta del Este, por sus playas, arquitectura y variada oferta de restaurantes y bares El puente ondulante que une Punta del Este con La Barra también es una gran atracción turística. Esta excursión lo pueden hacer con el profesor o solo, en auto, ómnibus o en bicicleta que La Herradura pone a disposición de sus estudiantes de español.

Share

El 25 de agosto es el Día de la Independencia en Uruguay queremos aprovechar para compartir el himno uruguayo con todos Uds. // August 25th is the Independence Day in Uruguay and we want to take the opportunity to share the Uruguayan anthem with all of you.

Himno de Uruguay / Uruguayan anthem

Share

El puerto de Punta del Este no es un puerto cualquiera. Hay barcos pesqueros, gran cantidad de yates, bares, restaurantes, y pescaderías que procesan el pescado recién sacado de la mar y alimentan con cabezas y colas a gaviotas y lobos marinos. Los lobos marinos son todo una atracción para los visitantes del puerto. Toman el sol en las veredas, caminos y estacionamiento del puerto, ¡así que no te sorprendas mucho cuándo te encuentras con uno! A pocos km del puerto se encuentra “La isla de lobos”. Hay excursiones de barco y inmersiones de buceo para nadar con ellos, ¡una experiencia inolvidable!

Our teacher Matías will show you the port of Punta del Este and his special experience.

The port of Punta del Este is not just any port. There are fishing boats, lots of yachts, bars, restaurants, and fishmongers that process freshly caught fish from the sea and feed seagulls and sealions with head and tales. The sealions are an attraction for visitors to the port. They bask in the sun on the sidewalks, path, and parking lots of the port, so don’t be too surprised when you come across one! A few kilometers from the port is “La Isla de Lobos”. There are boat trips and dives to swim with them, an unforgettable experience!

Share

¿Por qué elegir Punta del Este para estudiar español? Hay muchos prejuicios sobre Punta del Este que dificultan tomar una decisión para estudiar español en esta bello balneario. Muchos dicen que… There are many disadvantages to visit Punta del Este which makes it difficult to decide whether to study Spanish in this beautiful resort or not. Many say that…

Punta del Este solo se puede visitar durante el verano, ya que parece un pueblo de fantasma durante el invierno … / You can only visit Punta del Este during the summer, as during the winter it is a ghost town…

Punta del Este es muy caro…. / Punta del Este is very expensive.

Aparte de ir a la playa no hay muchas cosas para hacer… apart from going to the beach, there are not a lot of other things to do…

No hay casi museos o actividades culturales… There are no museums or cultural events.

Con pequeños vídeos te vamos a demostrar todo lo contrario. Publicaremos uno por semana en el canal de YouTube de la escuela. We will show you the opposite through short videos. We will publish one per week on the school’s YouTube channel. Hope you enjoy it!

Disfruten del primer vídeo de los alrededores de la escuela / Enjoy the first video of the surroundings of the school.

Share

Hola, ¿cómo están?

Seguramente muchos de Uds. tienen preguntas sobre el estado de las escuelas de español en Uruguay durante esta pandemia mundial. Estamos volviendo a la deseada cotidianidad y en nuestras escuelas “La Herradura” estamos trabajando para la reapertura de los cursos presenciales, pero mientras tanto damos clases de español en línea.

Ofrecemos clases de español para todos los niveles, edades y para todos los propósitos, cubriendo gramática, vocabulario, pronunciación, consejos y trucos y aspectos culturales de Uruguay. Puedes reservar clases individuales o en pequeños grupos.

Los alentamos a que convierta tu estadía en el hogar en una oportunidad para aprender o mejorar tu español con nuestros profesores que cuenta con una larga experiencia.

No solo aprenderás español a un nivel competente, sino que también te sumergirás en la cultura latina. Con la escuela de español La Herradura, acelerarás tus habilidades en español en un corto periodo de tiempo.

Estamos más que listos e ilusionados para seguir con nuestra trayectoria de 26 años enseñando español a extranjeros.

Te esperamos en La Herradura en Uruguay

We are sure that many of you have questions about the status of the Spanish schools in Uruguay during this global pandemic. We are moving towards overcoming the return to the desired daily life and at “La Herradura schools” we are working for the reopening of face-to-face courses very soon, but meanwhile we are teaching Spanish online.

We offer Spanish lessons at all levels, ages, and for all purposes, covering grammar, vocabulary, pronunciation, tips & tricks, and cultural aspects of Uruguay. You can book one to one, or small group lessons.

We encourage you to turn your stay-at-home into an opportunity to learn or improve your Spanish with our experienced teachers.

You will not only learn Spanish at a proficient level but also immerse yourself into the Latin culture with our native Spanish speaking teachers.

With La Herradura Spanish school you will speed up your Spanish skills in a short period of time.

We are more than ready and very excited to continue our 26-year history of teaching foreigners.

We wait for you at La Herradura in Uruguay!

Share

Hola!! We want to give a very warm welcome to our teacher Matias, who has been working at La Herradura Spanish school in Montevideo for almost 2 years and has recently moved to La Herradura school in Punta del Este. He is teaching online lessons from the school and also ready to receive students living in Punta del Este.In this video, you will not only have a chance to know him but also practice your Spanish with his dialogue and through his songs. ¡Bienvenido Matias y thanks for joining us at La Herradura!

Learn Spanish with our teacher Matias in Punta del Este / Aprenda español con nuestro profesor en Punta del Este


Hola, queremos dar una cálida bienvenida a nuestro profesor Matias, quién ha estado trabajando en nuestra escuela de español La Herradura en Montevideo durante casi 2 años y recientemente se mudó a nuestra escuela de español La Herradura en Punta del Este.El está enseñando clases de español en línea desde la escuela y está preparado para recibir estudiantes viviendo en Punta del Este.En este vídeo no solo tendrás la oportunidad de conocerlo, pero también practicar tu español con su diálogo y a través de sus canciones. ¡Bienvenido Matias y gracias por formar parte del La Herradura!

Share

Hoy es un día gris en Uruguay y estamos aprovechando para ordenar y hemos encontrado este vídeo que queremos compartir con Uds. // Today is a gray day in Uruguay and we are taking the opportunity to organize and we have found this video that we want to share with you.

Disfruten este video / Enjoy this video:

Un abrazo grande para todos los estudiantes que pasaron por nuestras escuelas durante todos estos años y bienvenidos a los que pronto vendrán. // A big hug for all the students who have passed through our schools during all these years and welcome to those who will come soon!

Share

Learn Spanish and experience the natural environment of Uruguay through living in the countryside. Enjoy riding, biking, hiking, listening to the birds in our small indigenous forest, and finish your day watching the beautiful sunset practicing your Spanish with the locals.

Today we introduce the common area for our guests at “Cortijo La Herradura”
¡Enjoy horse riding in Uruguay! ¡Disfruta de una cabalgata en Uruguay!

Aprenda español en un entorno natural de Uruguay viviendo en el campo. Disfruta montar a caballo, andar en bicicleta, hacer caminatas, escuchar a los aves en nuestro pequeño bosque indígena y termina el día viendo la hermosa puesta de sol pratcicando tu español con los lugareños.

Share
¡Hola! ¿Qué tal está yendo para ti y los tuyos? How is it going for you and all the people you care about?Estamos seguros de que muchos de ustedes tienen preguntas sobre el estado de nuestra escuela de español a raíz del Coronavirus. // We are sure that many of you have questions about the status of our Spanish School in the wake of the Coronavirus.Nosotros en La Herradura estamos todos bien y en Uruguay avanzamos hacia la superación de la pandemia para volver a la deseada cotidianidad. Somos muy conscientes, de que no se debe bajar la guardia y es por eso que estamos ahora analizando todos los detalles y trabajando para la reapertura de los cursos presenciales muy pronto, eso sí, con los más altos estándares de seguridad e higiene necesaria. Estamos más que listos y muy ilusionados para seguir con nuestra trayectoria de 26 años enseñando español a extranjeros.¡Le enviaremos la fecha de reapertura pronto!// We at La Herradura are all well and in Uruguay, we are moving towards overcoming the pandemic to return to the desired daily life. We are very aware that we should not let the guard down and that is why we are now analyzing all the details and working for the reopening of face-to-face courses very soon, and yes, with the highest standards of necessary safety and hygiene. We are more than ready and very excited to continue our 26-year history of teaching Spanish to foreigners. We will send you the reopening date soon! ¡Retornamos y nos renovamos! // We return and we renew!La escuela La Herradura en Montevideo se mudó. Hemos dejado la casa con algo de tristeza, ya que ha sido nuestra sede desde el 2002, pero Uds. mismo pudieron ver que la escuela necesitaba su reforma de lo cual los propietarios desafortunadamente no querían hacerse cargo. Hemos tomado muy en cuenta vuestros comentarios del cuestionario para buscar un lugar cómodo y acogedor para instalarnos nuevamente. Pronto les daremos más noticias de donde nos pueden encontrar. // The Spanish School La Herradura in Montevideo has moved. We have left the house with some sadness, since it has been our headquarter since 2002, but you yourself could see that the school needed its reform, which unfortunately the owners did not want to take care of. We have taken your comments on the questionnaire into account to find a comfortable and cozy place to settle again. We will soon give you more news of where you can find us.También hemos preparado unos paquetes especiales…// We have also prepared some special packages… Ahora puedes inscribirte para un curso de español en Montevideo o Punta del Este con una estadía en el “Cortijo La Herradura”, donde podrás practicar tu español y disfrutar de las actividades en el campo. // You can now combine your Spanish course at our school in Montevideo or Punta del Este with a stay at “Cortijo La Herradura”, where you can practice your Spanish and enjoy the activities in the countryside. Ahora puedes inscribirte para un curso de español durante 1 semana en Montevideo, otra semana en Punta del Este y terminar con una semana relajándote en el “Cortijo de La Herradura”. // You can now enrol for a Spanish course during 1 week at the school in Montevideo , another week at the School in Punta del Este and relax at “Cortijo La Herradura”.Ahora puedes inscribirte para un curso de español durante 1 semana en Montevideo, otra semana en Punta del Este y terminar con una semana relajándote en el “Cortijo de La Herradura”. // You can now enrol for a Spanish course during 1 week at the school in Montevideo , another week at the School in Punta del Este and relax at “Cortijo La Herradura”.Ahora puedes aprender español recorriendo Montevideo con uno de nuestros profesores. // You can now learn Spanish exploring Montevideo with one of our teachers.Ahora puedes aprender español y experimentar la cultura del Carnaval con uno de nuestros profesores.// You can now learn Spanish and experience the Carnival culture with one of our teachers.¿Necesitas relajarte y olvidarte del Covid-19? Reserva una habitación en el “Cortijo La Herradura” para disfrutar del canto de los pájaros, de los caballos, de las puestas del sol y de la buena comida casera. // Do you need to relax and forget about Covid-19? Book a room in the“Cortijo La Herradura” to enjoy the singing of the birds, the horses, the sunsets and the good home made meals.Todavía no puedes viajar? Durante este tiempo de la epidemia estamos dando clases en línea. Todos sabemos que no es la misma dinámica, pero se puede aprender mucho desde la gramática hasta la cultura del país. Les invitamos a probar este nuevo desafío contratando clases por Skype. Puedes reservar clases privadas o en grupo. Visita nuestra página de YouTube para ver cómo funciona. // You can still not Travel? During this time of the pandemic, we are teaching online. We all know that it is not the same dynamic, but much can be learned from the grammar to the culture of the country. We invite you to try this new challenge hiring Skype classes. You can book one to one or small group classes. Visit our YouTube page to see how it works. Comentarios de un estudiante alemán/ Review of a German student¡Hola!Se pidio que comentara el Newsletter, lo que me gusta hacer.Soy Jürgen, tengo 60 años, y vivo en Montvideo desde diciembre 2019.Soy un novicio de español y aproveché la oportunidad de aprender español usando lecciones Online (Skype) desde el “período de la Corona”.Tengo dos maestros que están muy coordinados y en sintonía para mejorar mi nivel. “Live” también se visualiza muy bien usando plantillas.Además, recibo un resumen escrito después de cada lección y, si es necesario, más ejercicios.Solo puedo alabar y recomendar las lecciones Online de “La Herradura”. Hallo!Ich wurde gebeten einen Kommentar für den Newsletter zu schreiben, was ich gerne tue.Mein Name ist Jürgen, bin 60, und lebe seit Dezember in Montevideo. Ich bin Spanisch-Anfänger und nehme seit der “Corona-Zeit” die Gelegenheit  wahr, Spanisch mittels Online (Skype) Unterricht zu erlernen.Ich habe zwei Lehrer, die sehr koordiniert und abgestimmt mein Niveau verbessern. Dabei wird “Live” mittels Vorlagen auch sehr gut optisch visualisiert. Zudem erhalte ich nach jedem Unterricht eine schriftliche Zusammenfassung und bei Bedarf auch weitere Übungen.Ich kann den Online-Unterricht von “La Herradura” nur loben und weiterempfehlen. El equipo de La Herradura espera darle la bienvenida pronto en Uruguay. // La Herradura team is very much looking forward to welcoming you in Uruguay soon.¡Unite a nosotros! // Join us // Instagram     YouTube    Facebook Montevideo    Facebook Punta del EsteFacebookTwitterGoogleLinkedin
Footer
Unsubscribe – Edit your subscription

Centro de Enseñanza de Español La Herradura / La Herradura Spanish school
Montevideo / Punta del Este
Uruguay
Share

¿Tienes hambre? En esta clase te presentamos algunos de los platos típicos. // Are you hungry? In this class, we present to you some of the typical dishes.

This image has an empty alt attribute; its file name is noquis.jpg
Los ñoquis, un plato para comer el 29 de cada mes. // “Ñoquis, a plate you eat on the 29th of each month.

Queremos empezar con una nota sobre un plato sabroso “los ñoquis” (albóndigas italianos de harina y papa). El 29 de cada mes en Uruguay es el día de los ñoquis y los restaurantes y tiendas de pasta fresca promocionan los ñoquis a lo grande. El 29 del mes, justo antes del día del pago , las cosas estaban un poco apretadas y los ñoquis era una de las cosas más baratas que podía hacer para comer. Así que el 29 se convirtió en el día del ñoqui y hasta el día de hoy se considera buena suerte comer ñoqui este día con una moneda debajo del plato, lo que supuestamente garantiza un mes prospero. // We want to start with a note on one tasty dish, los ñoquis, or gnocchi (Italian flour and potato dumplings). 29th of every month in Uruguay is ñoqui day, and you’ll spot restaurants and fresh pasta shops promoting the ñoquis big time. It’s a tradition that results from the last day of the month being pay-day. On the 29th of the month, just before pay-day, things were a bit tight and these pasta-like dumplings make from ground potato and flour were just about the cheapest thing you could make to eat. So the 29th became ñoqui day, and to this day it’s considered good luck to eat ñoqui on the 29th with a coin under your plate – this supposedly guarantees a prosperous month!

Un puesto de verduras en la feria del barrio. // A vegetable stand at the neighborhood fair.

una cazuela = casserole, normally either de lentejas (lentils) or de mondongo (tripe)

un guiso = stew

los tallarines = spaghetti

el matambre = meat roll (beef rolled with condiments, vegetables, ham, and egg, then sliced on meat. It is available either hot or cold as a lunch)

matambre a la leche = meat roll cooked in milk

la milanesa = a fillet of beef fried in breadcrumbs (or milanesa de pollo is the same but with chicken)

“vamos a comer un asado” = “let’s have a barbeque. Different types of meat will be roasted on “una parilla” = a barbeque.

la milanesa napolitana = milanesa with tomato sauce, ham and cheese on top

una hamburguesa = hamburger, available al pan (on bread) or al plato (straight on the plate).

los mariscos = seafood

una tortilla (española) = Spanish omelette

Coming up next… Class 23: El Mate

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases de español online con uno de nuestros profesores . Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take online Spanish lessons with one of our teachers via . These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

Share

Hola, cómo están? En Uruguay avanzamos hacia la superación de la pandemia para volver a la deseada cotidianidad, y a partir del 5 de julio, Iberia va a volar a Uruguay; Madrid – Montevideo. Confiamos que compañías de otros continentes lo harán pronto también. En breve les enviaremos nuestro boletín con mas noticias de nuestras escuelas de español. ¡Buena semana para todos!


Hello, how are you? In Uruguay, we are moving towards overcoming the pandemic to return to the desired daily life and from July 5th on, Iberia will fy to Uruguay; Madrid -Montevideo and we trust that companies from other continents will do so soon too. We will shortly send you our newsletter with more news on our Spanish school in Montevideo and Punta del Este. Good week to all of you!

Share

un abrigo = a coat

un gorro = a hat

una bufanda = a scarf

unos guantes = gloves

unos mitones = some mittens

una campera = a jacket

un cangurito = a hoodie

un buzo = a sweater

una remera = a T-shirt (this is the more common Uruguayan word)

una camisa = a blouse

una blusa = a top

un pantalón = trousers

una pollera =a skirt

un vestido = a dress

un short = shorts

una bermuda = surf shorts

la ropa interior = underwear

un calzoncillo = underpants

una bombacha = knickers

un sostén = a bra

unas medias = socks

una media can-can = tights

los zapatos = shoes

unos championes = trainers

unas botas = boots

unos zapatos de taco alto = high-heeled shoes

unas chancletas = flip-flops

las joyas = jewellry (pronounce it kho-sha)

un collar =a necklace

unas caravanas = earrings

un anillo = ring

un pirsing = piercing (Yes, they use the English word with a Spanish pronunciation and some creative spellings…)

una gomita = hair elastic

una pinza = hair clip

Me gusta tu remera. = I like your T-shirt.

¿Dónde lo / la compraste? = Where did you buy it?

Te queda bien ese color / estilo. = That colour / style suits you.

¿Cuál es tu marca favorita? = Which is your favourite brand?

Ejercicio: Escriba una breve descripción de lo que lleva puesto ahora y envíanoslo: info@spanishherradura. ¡Te lo corregimos! Exercise: Write a short description of what you are wearing right now and send it to us: info@spanish-herradura.com We will correct it!

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases de español online con uno de nuestros profesores . Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take online Spanish lessons with one of our teachers via . These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

Share

El lenguaje universal del deporte es una buena manera de hacer algunos amigos locales y experimentar la pasión latino de los uruguayos.

The universal language of sport is a good way to make a few local friends and to experience the “Latino passion” of the Uruguayan people.

el estadio = stadium

un partido = match

en equipo / un cuadro = team

un hincha = a fan

la hinchada = the fans

el juez = the referee

el golero / arquero = goalkeeper

el defensor = defender

el delantero = forward

el goleador = top goalscorer

meter un gol = to score a goal

la (tarjeta) amarilla / roja = yellow / red card

¡Qué idiota ese juez! = That referee’s such an idiot!

¿Cuál es tu cuadro? = Which is your team?

¿Jugás al fútbol? = Do you play football?

¡Vamos Uruguay! = Come on Uruguay!

¿Hay un partido este fin de semana? = Is there a match this weekend?

Coming up next… Class 21: La ropa | Clothes

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases de español online con uno de nuestros profesores . Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take online Spanish lessons with one of our teachers via . These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

Share

Les damos los nombres de algunos de los animales nativos en Uruguay.

These are the Spanish names for some of the native animal species of Uruguay.

el carpincho = capybara

el ciervo = deer

el jabalí = wild boar

el ñandú = rhea

el yacaré = type of South American alligator

el puma = cougar / puma

la mulita = armadillo

el lobo marino = sea lion

la foca = seal

el bagre = catfish

la trucha = trout

¿Qué es un jabalí? = What’s a jabalí? Es un animal que tiene… = It’s an animal that has…

cuatro patas = four feet

una trompa = a trunk

cuernos = horns

una cola larga / corta = a short / long tail

orejas grandes = big ears

pelo largo / corto / marrón / gris = long / short / brown / grey fur

plumas = feather

espinas = spines

un pico = a beak

colmillos grandes = big fangs

un cuello / cuerpo largo = a long neck / body

Ejercicio: escribe una descripción de la animales en las fotos y mandanoslo para la correción.

Excercise: Write a description of the animals in the photos below and send them to us for correction!

Coming up next… Class 20 of 30: Sports | Los deportes

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases de español online con uno de nuestros profesores . Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take online Spanish lessons with one of our teachers via . These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

Share

Nuestro profesor Juan dio clases a una pareja de alemanes. Ellos tomaron clases de español en nuestra academia en Montevideo durante 2 semanas en septiembre del pasado año; antes de empezar su viaje en auto caravana por América del Sur. Ahora están en Chile y decidieron tomar unas clases de español online. // Today our teacher Juan taught Spanish to a German couple. They took Spanish lessons at our school in Montevideo last year in September for 2 weeks, before starting their trip in their auto caravan through South America. They now are in Childe and decided to take some online Spanish lessons.

A continuación les presentamos la clase de español nivel A1. // Below you will find the A1 Spanish lesson.

Miércoles 27 de mayo de 2020

Buen día, Christian y Anya! Ustedes están en una “estancia”??

El río se llama “río Hurtado” (río “robbed”)

Ellos tienen 3 hijas; 2 de ellas son MELLIZAS.

Todavía no sabemos hasta cuándo estamos en Chile.

Nos quedamos en un campo de unas personas de Suiza.

Verbo reflexivo “quedarse”: Yo me quedo…. Tú te quedas… El/Ella/Ud   se queda… Nosotros nos quedamos… Vosotros os quedáis… Ellos/Ustedes se quedan…

Verbo reflexivo “ducharse”: Yo ME ducho… Tú TE duchas… El /Ella SE ducha… Nosotros NOS duchamos…. Vosotros OS ducháis… Ellos/Ustedes SE duchan…

Verbo “levantarse: Yo me levanto a las 8 de la mañana. ¿Tú te levantas temprano? Mi hermano se levanta tarde los domingos. Nosotros nos levantamos a las 7 y media de la mañana. ¿Vosotros os levantáis tarde los sábados? (No se usa en América del sur, en América del sur se usa: Ellos /Ustedes se levantan muy temprano los lunes.

Futuro en español: Ir + a + infinitivo; Ir: voy, vas, va, vamos, (vais), van

¿Qué vas a hacer esta tarde? Yo voy a cocinar la cena.

Yo voy a preparar el almuerzo y más tarde, la cena…. ¿qué más? Voy a “bombear” el agua… Voy a limpiar el motorhome / la “casa rodante”…

Anya, ¿qué vas a hacer esta noche? Anya: “Voy a dormir muy bien”…Antes de dormir, voy a leer un libro…

Antes de…+ inf /// Después de + inf..: Después de LEVANTARME, voy a desayunar.

¿Qué van (ustedes) a hacer mañana de tarde? Nosotros vamos a bailar…  regar las plantas… andar en bicicleta a un pueblo cerca de aquí… visitar a los suizos…                            tocar la guitarra….

¿Cuánto tiempo (ustedes) van a quedarse en ese campo? Ahí? Nosotros vamos a quedarnos 2 semanas más… hasta la mitad de junio….

¿Cuánto tiempo (TÚ ) vas a quedarte en ese campo? Yo voy a quedarme hasta julio, problablemente…

¿qué HAY en ese campo? En este campo HAY 3 vacas. En el campo, también HAY 40 ovejas… Acá también HAY una gran casa…En el campo HAY muchos árboles…También HAY muchas flores… Acá HAY poco ruido… Gracias a Dios….Acá HAY pocas personas. Acá HAY poca gente…

¿Cuánta gente HAY en la casa? En la casa HAY 5 personas.

¿Hay gallinas en el campo? Sí, hay más o menos 10 gallinas.

¿Hay gallos también? Sí, también hay un gallo.

¿Cuántas personas hay? Hay 4 personas y un perrito… se llama “Sammy”. Sammy es casi una persona..

Share

Algunas frases para hablar sobre relaciones (y un poco de coqueteo …)

Some phrases for talking about relationships (and a little bit of flirting…).

¿Estás casado/a? = Are you married?

¿Tenés novio/a? = Have you got a boyfriend / girlfriend?

Estoy… = I’m…

soltero/a = single

casado/a = married

divorciado/a = divorced

viudo/a = widowed

Está complicado. = It’s complicated.

ennoviarse = to get together

casarse = to get married

separarse = to split up

divorciarse = to divorce

dejar(le) a alguien (por otra persona) = to leave someone (for another person)

engañar(le) a alguien = to cheat on someone

cargar(le) a alguien = to flirt with someone

hacer el amor = to make love

¿Hace cuánto que están casados ustedes? = How long have you two been married?

¿Cómo se conocieron? = How did you meet?

¿Te parece si vamos a tomar algo algún día? = How about we go for a drink some day?

Tenés ojos hermosos. = You have beautiful eyes.

Decíme una cosa, ¿te dolía mucho cuando te caíste del cielo? = Tell me, did it hurt a lot when you fell down from heaven?

¿Puedo darte un beso? = May I kiss you?

Hay tres maneras para decier “te quiero” en español. Aquí están, en orden de sentimiento… // There are three ways of saying I love you in Spanish. Here they are, in order of intensity of feeling.

Te quiero // Te quiero mucho // Te amo

El piropo (comentario coqueto) es parte de la cultura Rio Platense, adula a unos y enfurece a otros. Pero sea cual sea su perspectiva, algunos de la cosas que se les ocrurren pueden ser realmente divertidas. ¡Enviános uno si has escuchado alguno bueno! // The piropo (flirty comment) is a part of River Plate culture that flatters some, infuriates others. But whatever your perspective, some of the chat-up lines they come up with can be really funny. Drop us a comment if you’ve heard any good ones!

Coming up next… Class 17 of 30: City | La ciudad

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases de español online con uno de nuestros profesores . Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take online Spanish lessons with one of our teachers via . These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

Share

La familia es muy importante en América del Sur (¿bueno, donde no?). Muchas familias se juntan durante el fin de semana para disfrutar de un buen asado. Preguntarle a alguien sobre su familia es una buena manera de empezar una conversación en español.

The family is very important in South American culture, and many families get together every weekend for a long, chilled-out barbecue. Asking someone about their family is a good way to get to know someone and start a conversation with a local.

Les mandamos un gran abrazo a todos los alumnos que han pasado por nuestras escuelas de español en Uruguay.
¡Cuidate!
A big hugh for all the students who have attended our Spanish school in Uruguay. Take care!

la madre / el padre / los padres = mother / father / parents

la mamá / el papá / los papás = mum / dad / parents

la hija / el hijo / los hijos = daughter / son / children

la hermana / el hermano = sister / brother

la abuela / el abuelo / los abuelos = grandmother / grandfather / grandparents

la nieta / el nieto / los nietos = granddaughter / grandson / grandchildren

la tía / el tío / los tíos = aunt / uncle / aunts and uncles

la sobrina / el sobrino / los sobrinos = niece / nephew / nieces and nephews

la prima / el primo / los primos = cousin / cousins

la cuñada / el cuñado = sister-in-law / brother-in-law

la suegra / el suegro = mother-in-law / father-in-law

la yerna / el yerno = daughter-in-law / son-in-law

Tenga en cuenta que la forma masculina y la forma femenina, son muy similares, por lo general, solo la letra en final es diferente. En plural, se usa el masculino (incluso si incluye miembros femeninos de la familia). Por ejemplo; mi tío es mi tío, pero si hablo de mis tíos, me refiero a mi tío y mi tía. Es por eso que los hispanohablantes que aprenden inglés comienzan haciendo preguntas como: ” ¿Tienes hermanos?, en lugar de: ” ¿tienes hermanos y hermanas?

Note that the masculine form and the feminine form are very similar – usually, just the final letter is different – but in the plural, you use the masculine (even if it includes female family members). For example mi tío is my uncle, but if I talk about mis tíos I probably mean my aunt(s) and uncle(s). Spanish speakers learning English will often start off asking questions like, “Do you have any brothers?” instead of “Do you have any brothers or sisters?”

A continuación, las formas formales (“usted”), están escritos en letras moradas y las formas informales están escritas en letras verdes. // Below the formal usted forms are in purple letters and the informal vos forms are in green letters.

¿Tenés hermanos? = Do you have brothers or sisters?

¿Son más grandes que vos o más chicos? = Are they older or younger than you?

¿Usted tiene hijos / nietos? = Do you have children / grandchildren?

Tengo un hermano menor y una hermana mayor. = I have a younger brother and an older sister.

¿Cuántos años tiene tu / su sobrino / sobrina? = How old is your nephew / niece?

¿Sos tío / tía? = Are you an uncle / aunt? (It’s more common to form the question like this than to ask, Have you got any nieces or nephews?)

¿Usted es abuelo / abuela? = Are you a grandfather / grandmother?

¿Vivís con tu familia? ¿Usted vive con su familia? = Do you live with your family?

A practicar: identifique si las siguentes frases usan la formar formal (Ud/Uds.)o la forma informal (vos). Luego cualesquiera que sea usa el otro pronombre. El primero lo hicimos por ti. // Exercise: Identify whether the following questions use the formal usted form or the informal vos form. Then, whichever they are, rewrite them using the other pronoun. This first one has been done for you.

1.  ¿Tenés hermanos?   VOS   –>  ¿Usted tiene hermanos?

2.  ¿Usted es abuela?

3.  ¿Vive con sus hijos?

4.  ¿Cuántos primos tenés?

5.  ¿Cuántos hermanos tiene tu mamá?

6.  ¿Cuántos años tiene su nieto?

7.  ¿Tenés primos?

8.  ¿Cuántos tíos tiene usted?

9.  ¿Usted tiene cuñados?

10.  ¿Cuántos años tiene tu hermana?

Coming up next… Class 16: Love | El amor

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases de español online con uno de nuestros profesores . Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take online Spanish lessons with one of our teachers via . These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

Share

Una casa también se puede llamar: chalet. Un apartamento también se le puede llamar piso.

A house can also be called “chalet” and an apartment can also be called “a piso”

Spanish school in Punta del Este

el pasillo = the corridor

el living = the living room

el comedor = the dining room

un cuarto = a room / bedroom

el fondo = the back yard la claraboya = the skylight

la azotea = the roof terrace

el sótano = the basement

alquilar = to rent

un compañero / una compañera de piso = a flatmate

el dueño / la dueña = the landlord / landlady

Los muebles = The furniture

el revistero = magazine rack

el sofá = couch el sillón = armchair

la silla = chair

el teléfono = phone

el almohadón = cushion

el microondas = microwave

el horno = oven

las ollas = pots / pans

los cubiertos (el tenedor, el cuchillo, la cuchara) = cutlery (fork, knife, spoon)

la batidora = whisk

la licuadora = liquidiser

la heladera = the fridge

el trapo = cloth

la cama = bed

la mesita de luz = bedside table

la lamparita = lamp

el armario = wardrobe

los cajones = drawers

las mantas = bed linen

el escritorio = desk

el wáter = toilet

el espejo = mirror

la pileta = basin

el vidé = bidet

la ducha = shower

la toalla = towel

Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too. Our Spanish immersion programs at La Herradura in Uruguay and Spain teach you an international form of Spanish, but the teachers are all native speakers and will offer guidance on local expressions and words.

Coming up next… Class 15: La familia | The family

¿Alguna pregunta? Si no estás segura sobre el contenido de la clase de hoy, o tienes algo para añadir, por favor déjanos tu comentario y te contestaremos a la brevedad. Tus preguntas y comentarios ayudará a otros estudiantes también. // Any questions? If you’re not sure about the content of today’s class or have something to add, leave us a comment below and we’ll get back to you. Your questions and comments will help other students too.

Acuérdate que también puedes tomar clases de español online con uno de nuestros profesores . Estas clases son a tu nivel y puedes darnos tus preferencias sobre el contenido de la clase. // Remember that you can also take online Spanish lessons with one of our teachers via . These classes are at your level and you can give us your preferences of the content of the class.

Spanish immersion programs

Montevideo  Punta del Este

Share

Miércoles 13 de mayo de 2020 toca una revisión de “estar + gerundio” con verbos reflexivos / Wednesday May 13th, a revision of “be + gerund” with reflexive verbs.

Hoy me quedo en casa. Hoy voy a quedarme en casa. / Hoy me voy a quedar en casa.

¿Qué estás haciendo (en este momento)? En este momento estoy hablando por Skype.

¿Qué haces (en las tardes/cada tarde)? (pregunta en presente “habitual”) “normalmente”. En las tardes yo practico yoga.

Muy diferente: Presente habitual y Presente de “estar + gerundio” ¿Qué comes en las mañanas? ¿Qué estás comiendo (en este momento)?

¿Dónde está Pablo? Pablo está durmiendo. (no es correcto “Pablo duerme”)

¿Qué está haciendo el presidente en este momento? El está trabajando en su edificio.

¿Qué está haciendo Luis Suárez? El está entrenando (entrenar) en su casa.

¿Qué está haciendo Paul Mc Cartney? El está tocando su bajo/su piano/su guitarra/su ukelele (algún instrumento/algunos instrumentos).

¿Qué está haciendo Angela Merkel? Ella está gobernando Alemania. Está intentando salvar Alemania.

¿Qué estás escribiendo? Estoy escribiendo un e mail.

¿Qué estás preparando de comer? Estoy cocinando un asado/una tortilla/empanadas.

Gerundio / Gerund

Verbos ……….ar= raíz + ando / Verbos …….er /                       ir= raíz + “iendo”

podemos hablar un momento? No, disculpa; en este momento estoy saliendo.

Dormir= durmiendo

Pedir= pidiendo

Seguir= siguiendo (un perro nos está siguiendo)

Sentirse= sintiendo (Ella no está sintiéndose bien ahora)

Morir= muriendo (Mucha gente lamentablemente está muriendo de “coronavirus” en todo el mundo)

Construir= construyendo (estoy construyendo una casa)

Destruir= destruyendo (Hay un huracán en este momento… lamentablemente está destruyendo muchas casas)

Leer= leyendo

Ir= YENDO ////irse = yéndome, yéndote, etc

¿Dónde estás? Estoy yendo para ahí. (Usualmente es mentira)

Ahí hay unas cosas. Hay unas cosas ahí.

¿Qué estás haciendo? Me estoy afeitando / Estoy afeitándome.

¿Qué está haciendo Pablo? / En este momento Pablo: 1. Está despertándose // 2. Se está despertando.

¿Qué están haciendo los niños? 1. Están acostándose // 2.Se están acostando.

¿Qué está haciendo tu novia? 1.Está duchándose // 2. Se está duchando.

¿Qué están haciendo ustedes? 1. Estamos (vestirse) vistiéndonos // 2. Nos estamos vistiendo.

¿Dónde (ustedes) están quedándose? 1. Nos estamos quedando en un hotel // 2. Estamos quedándonos en un hotel.

¿Dónde estás quedándote? 1. Estoy quedándome en mi propia casa // 2. Me estoy quedando en mi propia casa.

¿Podemos tomar un café ahora? No puedo; en este momento (irse). Me estoy yendo (irse) o Estoy yéndome.

Otro uso de “estar + gerundio” Se usa para acciones que ocurren “últimamente”/ “estos días”

Estos días “estoy tocando” el piano. Usualmente…….(presente habitual)

 pero últimamente……(presente de “estar + gerundio”

Usualmente nosotros cenamos a las 20 hs… pero últimamente, estamos cenando después de las 21 hs.

Usualmente los niños se duermen a las 22, pero últimamente ellos están durmiéndose / se están durmiendo a las 23.

Usualmente yo me despierto a las 7, pero últimamente estoy despertándome / me estoy despertando a las 10.

Usualmente tú sales todos los días pero últimamente tú estás quedándote / te estás quedando en casa.

Usualmente María (sentarse) se sienta en una silla, pero últimamente ella está sentándose / se está sentando en un sofá.

Usualmente yo (irse) me voy de casa a las 8 hs… pero últimamente yo estoy yéndome / me estoy yendo un poco más tarde.  

Share